Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Les vikings (aide)
Message de guigui posté le 18-04-2006 à 15:39:32 (S | E | F | I)
Bonjour et merci de votre attention,
Ma traduction est-elle corecte pour dire " les vikings aussi ont été convertis au christianisme": Also the Vikings had been converted to Christianity.
Thanks a lot !
-------------------
Modifié par bridg le 18-04-2006 17:03
+ titre
Message de guigui posté le 18-04-2006 à 15:39:32 (S | E | F | I)
Bonjour et merci de votre attention,
Ma traduction est-elle corecte pour dire " les vikings aussi ont été convertis au christianisme": Also the Vikings had been converted to Christianity.
Thanks a lot !
-------------------
Modifié par bridg le 18-04-2006 17:03
+ titre
Réponse: Traduction de nihonchan, postée le 18-04-2006 à 16:19:59 (S | E)
Bonjour !
Je pense qu'une traduction plus correcte serait:
The Vikings were also converted to Christianity
Explications:
-temps: "ont été" , passé composé français, correspond au prétérit anglais "were"
(si vous dites "had been", cela signifiera "avaient été")
-"also" se place généralement après le verbe, à moins que l'on souhaite mettre un accent particulier sur le sujet. Si c'est le cas, la place que vous lui avez attribuée serait correcte aussi.
Voilà, j'espère que mon message pourra vous aider, bien entendu ce n'est qu'une traduction possible parmi d'autres !
See you
-------------------
Modifié par nihonchan le 18-04-2006 16:20
Réponse: Traduction de guigui, postée le 18-04-2006 à 16:48:44 (S | E)
Merci beaucoup ! Mais ta réponse m'amène alors
-------------------
Modifié par bridg le 18-04-2006 17:04
Réponse: Les vikings (aide) de nihonchan, postée le 18-04-2006 à 17:14:42 (S | E)
Non , la traduction de l'imparfait "ils étaient" par " they were" est tout à fait correcte.
Le fait est qu'en Anglais, le prétérit "I was, she was....they were" est à la fois l'équivalent de notre imparfait, de notre passé simple, et de notre passé composé.
Selon le contexte, "they were" signifiera donc "Ils ont été, ils furent, ils étaient"
Dans ta phrase, il est question d'un moment particulier dans le passé, or on utilise toujours "was/were" pour situer un fait passé et révolu.
J'espère que tu auras compris mes explications !
See you
-------------------
Modifié par nihonchan le 18-04-2006 17:15