Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Tentative de traduction
Message de une_fille_bien posté le 16-05-2006 à 13:53:12 (S | E | F | I)
Hello,
I am trying to translate these sentences into English, can you help me
- tu vas partir tout de suite ou tu restes encore un peu
you will stay or you will leave in a while
- Ca t’embête qu’on discute ailleurs
Would you mind if we discuss…
- vous devez penser que je suis bête
You must think I am dumb/stupid
thanks
-------------------
Modifié par bridg le 16-05-2006 14:30
titre
Message de une_fille_bien posté le 16-05-2006 à 13:53:12 (S | E | F | I)
Hello,
I am trying to translate these sentences into English, can you help me
- tu vas partir tout de suite ou tu restes encore un peu
you will stay or you will leave in a while
- Ca t’embête qu’on discute ailleurs
Would you mind if we discuss…
- vous devez penser que je suis bête
You must think I am dumb/stupid
thanks
-------------------
Modifié par bridg le 16-05-2006 14:30
titre
Réponse: Tentative de traduction de magmatic_rock, postée le 16-05-2006 à 14:44:11 (S | E)
Hello,
voilà ce que je dirais:
tu vas partir tout de suite ou tu restes encore un peu
déjà ça c'est une question, n'est-ce pas?
--> Are you leaving right now or are you staying a little more?
Ca t’embête qu’on discute ailleurs
c'est encore une question n'est-ce pas?
--> Do you mind talking elsewhere? Do you mind having this discussion elsewhere?
ici "would" voudrait dire "est-ce que cela t'embêterais...", donc forme très polie
vous devez penser que je suis bête
--> You must think I'm silly.
dumb et stupid sont souvent employé pour être plus vulgaire que "bête", si tu vois ce que je veux dire.
Réponse: Tentative de traduction de une_fille_bien, postée le 17-05-2006 à 20:32:15 (S | E)
thanks for your help