Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
hard / hardly
Message de alf posté le 15-06-2006 à 15:10:20 (S | E | F | I)
La pensée du jour: "A friend is long sought, hardly found and with difficulty kept."
Voici ce que j'ai trouvé sur la page du jour du site. Page que je recommande chaleureusement à tous les membres qui ne la connaissent pas encore: elle est géniale!
Mais j'ai une question. HARD veut dire "difficile + difficilement", tandis que HARDLY signifie "à peine". Par conséquent cette pensée du jour signifie t-elle "On cherche longtemps un ami, on le trouve à peine et on le garde difficilement"?
Dans un texte (c'est une autre question), j'ai vu cette expression "paper mache". S'agit-il de "papier mâché" en français?
Merci à tout le monde.
Alf
Message de alf posté le 15-06-2006 à 15:10:20 (S | E | F | I)
La pensée du jour: "A friend is long sought, hardly found and with difficulty kept."
Voici ce que j'ai trouvé sur la page du jour du site. Page que je recommande chaleureusement à tous les membres qui ne la connaissent pas encore: elle est géniale!
Mais j'ai une question. HARD veut dire "difficile + difficilement", tandis que HARDLY signifie "à peine". Par conséquent cette pensée du jour signifie t-elle "On cherche longtemps un ami, on le trouve à peine et on le garde difficilement"?
Dans un texte (c'est une autre question), j'ai vu cette expression "paper mache". S'agit-il de "papier mâché" en français?
Merci à tout le monde.
Alf
Réponse: hard / hardly de luneceleste, postée le 15-06-2006 à 15:50:06 (S | E)
Bonjour,
Personnellement je pense que "hardly" renvoie ici à "with difficulty" et ne signifie pas par conséquent "à peine", mais plutôt "difficilement". L'auteur de cette maxime a voulu insister sur le fait que l'amitié n'est pas simple à trouver et encore moins à conserver.
Papier mâché se dit en anglais : papier-mâché (la seule différence est qu'il y a un tiret).
-------------------
Modifié par traviskidd le 15-06-2006 16:49
Et pas de circonflex sur le A: papier-maché (Ici "papier" est en fait prononcé comme "paper" d'où l'erreur d'omission de I dans le texte.)
Réponse: hard / hardly de stavros, postée le 17-06-2006 à 17:09:09 (S | E)
hardly est comme:'pas beaucoup'
Par exemple: I can hardly see the light
Je ne peux pas voir le lumiere beuacoup
oui est paper mache est la meme chose de papier machier en francais
Réponse: hard / hardly de traviskidd, postée le 17-06-2006 à 18:38:21 (S | E)
En fait en lisant encore je pense que dans "hardly found", "hardly" est synonyme de "rarely".
Réponse: hard / hardly de alf, postée le 21-06-2006 à 09:16:03 (S | E)
à touos les qui ont pris la peine de m'aider!!!!
Alf