Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
petite vérification
Message de isadu13 posté le 23-09-2006 à 18:48:31 (S | E | F | I)
Bonjour à tous
J'aurais juste 2 petites questions sur la grammaire anglaise :
-la tournure de phrase "as far as I'm considered" est-elle correcte ? Je sais qu'il existe "as far as I'm concerned" mais il me semble avoir aussi déjà entendu "considered" lorsqu'il s'agit de donner son avis.
-la forme passive "he is said to be rich" peut-elle aussi se traduire par "he is said (that) he is rich" ?
Merci d'avance!
Message de isadu13 posté le 23-09-2006 à 18:48:31 (S | E | F | I)
Bonjour à tous
J'aurais juste 2 petites questions sur la grammaire anglaise :
-la tournure de phrase "as far as I'm considered" est-elle correcte ? Je sais qu'il existe "as far as I'm concerned" mais il me semble avoir aussi déjà entendu "considered" lorsqu'il s'agit de donner son avis.
-la forme passive "he is said to be rich" peut-elle aussi se traduire par "he is said (that) he is rich" ?
Merci d'avance!
Réponse: petite vérification de traviskidd, postée le 23-09-2006 à 22:35:04 (S | E)
"As far as I'm concerned" est correct.
"He is said to be rich" veut dire "It is said that he is rich."
Réponse: petite vérification de isadu13, postée le 23-09-2006 à 22:42:29 (S | E)
Merci beaucoup traviskidd
Mais "as far as I'm considered" est-il incorrect ou signifie-t-il autre chose ?
Réponse: petite vérification de mp27, postée le 24-09-2006 à 01:15:47 (S | E)
Hello Isadu13
Expressions très souvent employées avec “As far as”.......
As fas as I am concerned
As fas as I am aware,
As far as I can say
As far as I can see
As far as I know
As far as I understand
Pas de: "as far as I am considered"-- qui ne signifie rien.
L'expression que tu as entendue, contenant le mot "considered" pourrait être:
“All things considered” = Tout bien considéré, toute réflexion faite, tout compte fait.....
Réponse: petite vérification de isadu13, postée le 25-09-2006 à 21:24:16 (S | E)
J'ai en effet du confondre avec "all things considered".
Grâce à ces nouvelles expressions en "as far as" je pourrai varier un peu, c'est toujours mieux !
Merci beaucoup !
Et peut-etre à bientôt si j'ai une nouvelle question sans réponse!
Réponse: petite vérification de mp27, postée le 26-09-2006 à 02:41:11 (S | E)
Avec plaisir!