Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Traduction/ le vignoble
Message de hobbes posté le 06-11-2006 à 15:34:43 (S | E | F | I)

Bonjour à tous,

J'ai une petite question de traduction, je sais déjà la réponse mais j'aimerais être sûre, car cette traduction va apparaître sur un site pour des anglophones.

Traduire le mot DOMAINE (dans le sens de propriété: maison + vignoble) par ESTATE, est-ce plus judicieux que de le traduire par DOMAIN qui est plutôt le domaine dans le sens d'une catégorie. Où est-ce qu'il n'y a pas de grande différence?
J'ai déjà vérifié les deux définitions dans un dictionnaire unilingue mais j'aimerais une confirmation.
Merci d'avance

-------------------
Modifié par bridg le 06-11-2006 21:21
Titre changé pour faire un sujet global pour votre traduction.


Réponse: Traduction:Je ne suis pas sûre! de jean31, postée le 06-11-2006 à 16:55:22 (S | E)
Bonjour,

Estate me paraît convenir tout à fait.
A titre de confirmation supplémentaire, voici la définition qu'en donne le COBUILD.
"An estate is a large area of land in the country, together with the property on it, which is owned by one person, family, or organization; used especially to refer to a country house and the farms and cottages nearby. EG He bought an estate near Oxford." Fin de citation.

Hope it helps.


Réponse: Traduction:Je ne suis pas sûre! de hobbes, postée le 06-11-2006 à 19:21:55 (S | E)

je crois que ça ira!


Réponse: Traduction:Je ne suis pas sûre! de jean31, postée le 06-11-2006 à 19:24:06 (S | E)
You're


Réponse: Traduction des couleurs de mp27, postée le 06-11-2006 à 21:14:57 (S | E)
en fait, on dit: "Bordeaux colour"
et c'est assez proche de "plum colour"...
et si c'est assez foncé--> "deep plum colour"
En espérant que cela t'aidera...


Réponse: Traduction des couleurs de cricrij37, postée le 06-11-2006 à 21:17:07 (S | E)
Hello,
Je crois que l'on dit "burgundy" qui rappelle plus la couleur d'un vin d'une autre région!

Je m'incline devant la traduction de mp27 qui est sans doute plus usuelle que la mienne.



Réponse: Traduction des couleurs de hobbes, postée le 06-11-2006 à 21:03:18 (S | E)
Bonsoir à tous,
Je cherche à traduire la couleur Bordeaux et je ne trouve pas quelque chose qui me convienne. "Crimson red" or "maroon"? C'est pour indiquer la couleur d'un panneau routier de cette couleur avant d'aider des personnes qui ne connaissent pas du tout la région.
Please help me.
Thanks a lot
-------------------
Modifié par bridg le 06-11-2006 21:20
Fusion/ un seul sujet sur votre traduction s'il vous plaît.
A cause de la fusion, les deux réponses au dessus de ce post sont les réponses qui vous sont apportées à cette question.



Réponse: Traduction/ le vignoble de jamesuk, postée le 07-11-2006 à 13:25:20 (S | E)
Ici, je pense que ta traduction devrait dependre de tes lecteurs cibles.

S'ils sont des gens qui apprecient vraiment le vin, tu dirais "Estate".

Mais si tu ecris pour "Joe Public" - c'est a dire des gens typiquement anglais - tu dirais simplement "vineyard". Vaut mieux ne pas confuser les habitants d'un pays ou il manque franchement des adoreurs du vin.

Et le couleur.. tu peux avoir soit "burgundy", soit "maroon"


-------------------
Modifié par jamesuk le 07-11-2006 13:25




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |