Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Make et Let
Message de lintu posté le 22-11-2006 à 18:59:53 (S | E | F | I)
Howdy!!!
J'ai une question à propos de 'Let 'et 'make' .Pourriez-vous m'expliquer quand les employerLet et Make ?
Merci
-------------------
Modifié par vero7000 le 22-11-2006 19:05
Message de lintu posté le 22-11-2006 à 18:59:53 (S | E | F | I)
Howdy!!!
J'ai une question à propos de 'Let 'et 'make' .Pourriez-vous m'expliquer quand les employer
Merci
-------------------
Modifié par vero7000 le 22-11-2006 19:05
Réponse: Make et Let de bridg, postée le 22-11-2006 à 19:13:25 (S | E)
Bonjour.
Votre dictionnaire a dû vous dire:
to make = faire
to let = laisser / permettre
to let + sujet + verbe => permettre à quelqu'un de faire quelque chose.
Paul let me drive his car => Paul m'a laissé conduire sa voiture.
Let us go => allons-y
To make + sujet + verbe => forcer quelqu'un à faire quelque chose.
This mother made her son
A+
-------------------
Modifié par traviskidd le 22-11-2006 21:05
Pas de "to" dans les causatifs avec "let", "make" et "have". Et aussi un pronom possessif s'accorde avec le possesseur, pas la chose possédée (et enfin "homework" est un indénombrable, pas un pluriel, en anglais).
-------------------
Modifié par bridg le 22-11-2006 21:52
Merci Travis
Réponse: Make et Let de traviskidd, postée le 22-11-2006 à 21:20:16 (S | E)
"Make" peut aussi signifier "causer".
They say that love makes the world go round, but I think it's rotational inertia!
Réponse: Make et Let de gizmo2937, postée le 22-11-2006 à 21:40:53 (S | E)
Un autre emploi pour make qui n'en manque décidément pas :
To make somebody + adjective : rendre quelqu'un + adjectif
They make me crazy.
Réponse: Make et Let de magmatic_rock, postée le 23-11-2006 à 07:16:38 (S | E)
Hey gizmo,
je ne sais pas si "make me crazy" existe, mais pas contre, pour dire "ça me rend fou", on dira "it drives me crazy" ou "it drives me nuts"! En tout cas, c'est ce que tout le monde emploie, et ton expression, je ne l'ai jamais vue (mais bon, une petite recherche sur le net et tu trouves vite)!
Mais tu peux dire "he makes happy"
------------------
Modifié par magmatic_rock le 23-11-2006 07:18
ok rapide recherche et ça existe bien mais je maintiens ce que j'ai dit "drive sb crazy/nuts" est bien plus angliciste!
-------------------
Modifié par willy le 23-11-2006 07:35
-------------------
Modifié par bridg le 23-11-2006 08:18
Exact magmatic cette expression est employée, je l'ai plusieurs fois entendue dans des réparties avec un sens actif "tu me rends cinglé"
Réponse: Make et Let de lintu, postée le 25-11-2006 à 11:54:30 (S | E)
Hi!!
Thanks for your answers! Now I understand the sytem
See you soon