CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de chirry33 posté le 2004-07-03 11:46:43 (S | E | F | I)
Je voulais savoir si vous regardez des films
ou des dessins animés en Anglais .
Et si vous les regardez,est-ce pour
votre plaisir ou pour améliorer votre Anglais?
Et est-ce que vous traduisez des chansons
quevous aimez aussi?
Merci de répondre!!!!!
CHIRRY
Je voulais savoir si vous regardez des films
ou des dessins animés en Anglais .
Et si vous les regardez,est-ce pour
votre plaisir ou pour améliorer votre Anglais?
Et est-ce que vous traduisez des chansons
quevous aimez aussi?
Merci de répondre!!!!!
CHIRRY
Réponse: re de virginia, postée le 2004-07-03 12:00:05 (S | E)
Attention à ton smiley, on dirait qu'il va mordre! ;-)
Dès que je peux voir un film en anglais, je le regarde en anglais. Au début, je faisais ça pour améliorer mon anglais, alors c'était pas facile, parce que j'avais du mal à me concentrer, ou alors, je me concentrais tellement sur les paroles que je ne comprenais plus le film!
Et puis après tu t'habitues et tu prends plaisir à voir le film en version originale. C'est mieux parce que si tu lis la traduction en français, tu te rends compte que les traductions restent toujours approximatives et des fois c'est carrément nul!
Parfois je traduis des chansons, mais c'est vrai que dans ce domaine, je préfère chanter des chansons en français... Tout le monde les comprend et puis c'est plus facile pour moi pour les retenir!
See you!
Réponse: re de chirry33, postée le 2004-07-03 12:22:34 (S | E)
Merci de m'avoir répondu!!
Tu m'as donné de bon conseils!!!!
@+
CHIRRY
Réponse: re de minneapolis_cafe, postée le 2004-07-03 13:08:44 (S | E)
salut!
moi, j'aime bcp les films britanniques ou américains en VO. Merci France 3 et arte au passage! (parce que le jour où TF1 passera des films en VO...)
c'est vrai que certaines traductions sont approximatives. je me rappelle du film 4 mariages et 1 enterrement : certains jeux de mots étaient tout simplement intraduisibles en français.
Réponse: re de nanis, postée le 2004-07-03 14:25:19 (S | E)
moi j'aime bien regarder des films en vo ça permet de m'améliorer
j'ai deje regardé moulin rouge,crazy in alabama,le seigneurs des anneaux...
c'est cool et puis a force tu t'habitue et tu y prends plaisir (encore faut-il aimer l'anglais bien-sûr!)
Réponse: re de liona, postée le 2004-07-03 14:45:17 (S | E)
Je regarde des films en anglais pour améliorer mon anglais mais je préfère les versions originales car les voix sont mieux.
ex: Harry Potter, Gangs of New York...etc.
Mais c'est dure de ne pas lire le sous-titrage en français. Cependant à force, je m'y habitue.
Depuis peu, je traduis des chansons. Cela me permet de mettre du sens sur les chansons que j'écoute. Ex: Avril Lavigne
Si tu ne comprends pas tout dans le film en version original, ce n'est pas grave. A force de persévérance, tu verras que tu arriveras à mieux suivre.
Bon courage à tous ceux qui font travailler leur anglais cette été!!!
Réponse: re de taviel11, postée le 2004-07-03 17:58:55 (S | E)
Salut
Vive les DVD!!
Il est clair que c'est sympa de regarder un film en VO!
En plus parfois ça remémore des mots qui sont enfouis dans notre mémoire mais que l'on n'utiliserais plus! Mes études sont lointaines alors écouter un film ou la radio en anglais, ça me permet d'entretenir mon anglais
A +
Réponse: reréponses de avie, postée le 2004-07-04 12:12:28 (S | E)
Salut ! moi je regarde souvent des films en anglais ( pour le plaisir et puis pour le perfectionnement ) et je traduis les chansons que j'aime et que j'écoute depuis environ 2 ans ( j'ai traduit presque tous les cds qui sont dans ma chambre ). J'espère t'avoir bien répondu .
Ciao
Réponse: re de katel, postée le 2004-07-04 12:25:54 (S | E)
Je partage tout à fait vos avis. j'essaie également de regarder des films en VO mais à part Arte, les programmes sont avares de films en VO. Aussi, je prends des DVD. Mon dernier film en VO : Memento.
C'est un très bon exercice mais il faut un peu de patience car au début cela peut être un peu fastidieux compte tenu des difficultés de compréhension.
Katel
Réponse: re de joy813, postée le 2004-07-05 14:34:52 (S | E)
L'audition est toujours plus difficile que le lecture, c'est vrai.
Un petit truc pour travailler les 2 en même temps :
Sur les programmes de la BBC ( 1 ou 2 ), tu branches le télétexte à la page 888, un texte défilera en bas de l'écran !
Tu pourras ainsi suivre tous les films, les journaux télévisés et autres émissions.
Avec un peu de pratique, tu arriveras à ne plus devoir lire pour comprendre. Cela m'a beaucoup aidé !
-------------------
Edité par joy813 le 2004-07-05 14:41:49
Réponse: re to chirry33 de emmadiddls, postée le 2004-07-06 14:02:24 (S | E)
Moi je ne regarde pas de film en anglais mais j'ai traduit une fois une chanson (mais ce n'est pas si facile que ça en à l'air.(cela s'écrit-il comme ça: ça en à l'air)
emmadiddls
kiss.
Réponse: re: Le ujet vous passionne de sleepygirl3, postée le 2004-07-06 14:19:57 (S | E)
Salut, vu que le sujet à l'air de vous passioner, je me répète donc, n'importe le quel est le moyen que vous utilisez pour progresser, si vous le faîtes en ayant du plaisir à le faire, vous progresserez automatiquement, peut-être plus rapidement avec les films que vous aimez et les chansons que vous aimez, et d'ailleurs ce qui ne vous inspirent pas grand chose, en essayant de comprendre ce qui s'y dit, vous apprendrez beacoup de choses en 5mn ou en 1h 45 min.
Alors vive les dvd, le câble !!!!!
Réponse: re de brunk, postée le 2004-07-06 14:25:06 (S | E)
je vous encourage d'ailleurs à voir un film qui passe en ce moment au ciné en vo : supersize me !!
enjoy
-------------------
Edité par brunk le 2004-07-06 14:25:33
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET