Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Je viens juste de... / Je vais avoir...
Message de titelue posté le 23-01-2007 à 12:00:00 (S | E | F | I)
Bonjour tout le monde
Voila, moi qui suis en Angleterre j'ai parfois un peu de mal a m'exprimer.
Pourriez-vous m'aider a traduire ces debuts de phrases?
Tout d'abord avec "je viens de", par exemple je viens d'arriver, ou je viens juste de terminer..
Et aussi "je vais avoir 18 ans", comment je pourrais dire, je ne pense pas que l'on puisse dire "I'm going to be 18"..
Qu'en pensez-vous???
Merci d'avance..
Message de titelue posté le 23-01-2007 à 12:00:00 (S | E | F | I)
Bonjour tout le monde
Voila, moi qui suis en Angleterre j'ai parfois un peu de mal a m'exprimer.
Pourriez-vous m'aider a traduire ces debuts de phrases?
Tout d'abord avec "je viens de", par exemple je viens d'arriver, ou je viens juste de terminer..
Et aussi "je vais avoir 18 ans", comment je pourrais dire, je ne pense pas que l'on puisse dire "I'm going to be 18"..
Qu'en pensez-vous???
Merci d'avance..
Réponse: Je viens juste de... / Je vais avoir... de fenics, postée le 23-01-2007 à 14:41:46 (S | E)
Hello,
Je vais essayer de te répondre. Si j'ai tort, je pense qu'un expert n'hésitera pas à me rectifier.
1)Je viens de: je le traduirais par just+present perfect, ex:
2)Je vais avoir 18 ans: je le traduirais tout simplement par I will be 18 soon.
Bye.
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-01-2007 15:24
have+just+participe passé
Réponse: Je viens juste de... / Je vais avoir... de solmaz, postée le 23-01-2007 à 14:54:46 (S | E)
Hello,
je viens juste d'arriver: I just arrived
je viens juste de terminer: I just finished, I
mais je suis sûr que si un Anglais britannique te donne une traduction il mettra le "present perfect" comme j'ai souvent vu! D'où "I've just arrived"
je vais avoir 18ans: I'll turn 18 (years old)
mais ta proposition est juste aussi.
Bye.
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-01-2007 15:27
Réponse: Je viens juste de... / Je vais avoir... de titelue, postée le 23-01-2007 à 16:24:42 (S | E)
je vous remercie pour vos réponses.
Je pourrai les ressortir
-------------------
Modifié par willy le 23-01-2007 17:57
"Je pourrai" : c'est un futur simple. A ne pas confondre avec le conditionnel présent "je pourrais".
Réponse: Je viens juste de... / Je vais avoir... de solmaz, postée le 23-01-2007 à 16:32:40 (S | E)
Hello,
avoir fini quelque chose se traduit par "to be done" alors pourquoi "I have done"?
Réponse: Je viens juste de... / Je vais avoir... de lucile83, postée le 23-01-2007 à 16:46:51 (S | E)
Hello,
There's a difference between:
she has done her work
and
her work is done
Don't mix up the active and passive forms.
See you
Réponse: Je viens juste de... / Je vais avoir... de traviskidd, postée le 23-01-2007 à 20:42:17 (S | E)
to be done/finished/through with something =
1. to have finished/completed something
==> She is done with her work. = She has finished her work.
2. to have used something as much as needed/desired, to no longer need/want something
==> "I'm done with this pizza; do you want the rest?"
venir de faire = to have just done
==> Je viens de venir. = I have just come.
aller avoir x ans = to be going to be x (years old)
==> On peut bel et bien dire "I'm going to be 18."