Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
traduction
Message de diwari06 posté le 19-02-2007 à 14:21:15 (S | E | F | I)
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un saurait me traduire l'expression "postwar funk" tirée de l'article : Lien Internet
C'est assez urgent,
Merci.
Message de diwari06 posté le 19-02-2007 à 14:21:15 (S | E | F | I)
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un saurait me traduire l'expression "postwar funk" tirée de l'article : Lien Internet
C'est assez urgent,
Merci.
Réponse: traduction de cricrij37, postée le 19-02-2007 à 16:38:02 (S | E)
Bonjour,
Dans l'article il est écrit : postwar funk. En décomposant mot à mot : post war funk et en vous aidant du dictionnaire en ligne, vous devriez mieux comprendre.
Bonne chance
Réponse: traduction de willy, postée le 19-02-2007 à 16:57:38 (S | E)
Hello !
Funk = fear, depression ; en français, "dépression" pourrait aller, ou bien : découragement, perte de moral/de repères.
Réponse: traduction de zodiac97500, postée le 19-02-2007 à 17:16:07 (S | E)
bonjour
The very same workaholic ethic credited with dragging Japan out of its
postwar funk now has the country flirting with social and economic meltdown.
Il est toujours plus avantageux de mettre une phrase ou un texte entier , pour approcher au plus près le sens du texte
"Postwar funk " je traduirais par : traumatisme d'après guerre
see you
-------------------
Modifié par willy le 19-02-2007 18:17
Congratulations ! Voilà le mot que je cherchais ... et qui ne venait pas !