Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de yoyo38 posté le 2004-07-31 16:39:06 (S | E | F | I)
Le groupe est Nightwish un groupe de métal "opéra".
La chanson s'intitule "Deep Silent Complete"

In your cration heaven did decree
that in your arms sweet death should dwell

Deep silent complete
black velvet sea
the sirens are calling for me

Saved my soul thinking "this song's a lieé
sand on the shore is so dry

Deep silent complete
Black velvet sea
Brave day sinking in endless night

The age will say "this poet lies"
heaven never touched earthly face
The age will say "this night was ours"
Blessed with the Deep
The silent the complete

traduction:
Le profond silence complet (le calme absolu)

Dans votre création le ciel a décrété
Que dans vos bras une mort douce devrait survenir

Un silence infini
Une mer de soie noire
Les sirenes m'appellent

Sauve mon ame en pensant que "cette chanson est fausse"
Le sable est si sec dans ce rivage

Un silence infini
Une mer de soie
Le jour brave qui descend dans une nuit sans fin

Cette époque dira "ce poete ment"
Le ciel n'a jamais touché la Terre
Cette époque dira "cette nuit était la notre"
Bénni par la profondeure
Le silence le complet


Voila voila j'ai fait de mon mieux... merci pour vos corrections,

Yoyo


Réponse: re:Traduction 2 de nanis, postée le 2004-07-31 17:03:59 (S | E)
dans l'ensemble c'est bien!!
sauf que ...
>> "...death should dwell" je traduirai plutôt par "...une mort douce devrais DEMEURER"
dwell = demeurer , habiter (dwell , dwelt , dwelt)

>> "black velvet sea"
je dirai plutôt "la mer de velour noir" que "la mer de soie noir"
velvet = velour
soie = silk

>>saved my soul thinking "this song's a lieé" je pense que tu as voulu dire "this song's a lie" ===> cette chanson est un mensonge
lie = mensonge

après je vois pas d'autres fautes... peut-être y en a-t-il encore ? je ne sais pas...




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |