CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de ptiange posté le 2004-08-14 16:23:38 (S | E | F | I)
pouvez vous m'aider a traduire cette expression en francais...
to grab a spoon... littéralement je le traduis par "saisir une cuillère"!
seulement cette expression est tirée d'une série télévisée bien connue: friends! dans la premier episode Ross conclue par cela ... et je suppose qu'il y a un autre sens que "saisir une cuillere"!!!!!!
si vous avez des idées...
je vous remercie d'avance!
pouvez vous m'aider a traduire cette expression en francais...
to grab a spoon... littéralement je le traduis par "saisir une cuillère"!
seulement cette expression est tirée d'une série télévisée bien connue: friends! dans la premier episode Ross conclue par cela ... et je suppose qu'il y a un autre sens que "saisir une cuillere"!!!!!!
si vous avez des idées...
je vous remercie d'avance!
Réponse: re:could you help me please de liona, postée le 2004-08-14 17:49:11 (S | E)
Comme toi, je trouve "saisir une cuillère". Peux-tu nous faire un bref résumé de l'histoire. Cela nous aidera peut-être à trouver une autre traduction.
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET