CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de pascal48 posté le 2004-09-15 13:31:44 (S | E | F | I)
Bonjours a tous !
J'ai besoin de quelques conseils, en effet j'ai (je le pense) des bases en anglais j'ai repris depuis le début j'apprends correctement les notions des cours (de débutant ) mais lorsque je passe à l'anglais écrit ou à l'oral je n'arrive pas à m'en servir !
Y a t-il des exercices particuliers qui pourraient m'aider ?
je vous remercie pour vos conseil et tiens à féliciter les concepteurs de ce site qui nice !
Bonjours a tous !
J'ai besoin de quelques conseils, en effet j'ai (je le pense) des bases en anglais j'ai repris depuis le début j'apprends correctement les notions des cours (de débutant ) mais lorsque je passe à l'anglais écrit ou à l'oral je n'arrive pas à m'en servir !
Y a t-il des exercices particuliers qui pourraient m'aider ?
je vous remercie pour vos conseil et tiens à féliciter les concepteurs de ce site qui nice !
Réponse: re:je nage de avie, postée le 2004-09-15 13:58:50 (S | E)
Salut ! Je pense qu'effectivement il y a des exercices pour ton cas .
Je te conseille déjà de ne pas brûler les étapes car beaucoup de personnes le font !
Essaie de faire un maximun d'exercices de type différent .
Va voir la banque d'exercices du site et si tu ne trouves pas ce qui te convient, poste un petit message ici et quelqu'un essayera d'en créer un !
Sinon, je trouve que pour le vocabulaire les exercices du type 'recherche de mots dans une grille' sont efficaces !
En espèrant t'avoir aidé , à bientôt et bonne chance !
Réponse: merci de pascal48, postée le 2004-09-15 14:21:39 (S | E)
Merci de ton message
C'est ce que vais faire malgré en avoir fait pas mal mais lorsque je veux parler anglais je pense en francais ensuite je traduit en anglais je pense que mon problème vient de là ! c'est dommage je pensai progresser mais je m'aperçois que j'évolue pas mais je perd pas courage
merci beaucoup
Réponse: re:je nage de avie, postée le 2004-09-15 14:26:18 (S | E)
Le fait de pouvoir faire une traduction automatique demande du temps, cela ne se fait pas tout seul !
Petit à petit avec de l'entraînement, tu finiras par ne plus passer par le français, sinon je comprends très bien .
Je vais essayer de te faire un exercice ok ?
ET va dans traducttion de textes ( pas de chansons) je crois que c'est dans la partie exercices mais cela reste à vérifier, et tu as des petits textes à traduire ( il y a la correction dessous ).
Réponse: re:je nage de werriy58, postée le 2004-09-15 14:47:53 (S | E)
Hi Pascal48 why the name of "je nage" for your message ? I think that the correct name of your message is "difficulté de traduction" and you can get a lot of members to give you the hand OK ! Means : webmaster nous conseille toujours Pascal48 d'écrire un nom parlant de votre message, c'est ce nom là ou titre là qui attirera les membres pour voir votre problème. Pour votre question vous ferez du progrès si vous cessez de faire la traduction littérale parce que chaque langue a sa façon d'être parlée. Comment alors faire, vous devez vous donner à beaucoup lire, beaucoup parler l'anglais là où vous vivez, les amis vous corrigeront, beaucoup écrire, poser des questions précises aux membres du site, nous avons dans notre site des membres chevronés et capables et animés de bonne foi et qui m'ont beaucoup aidé moi tel que les Serena, Traviskidd, bridg, Andrew ... Du courage Pascal48. werriy
Réponse: re:je nage de spy, postée le 2004-09-15 15:07:25 (S | E)
salut c'est spy. je crois qu'il ya plutôt des étapes à respecter.Et pour bien parler il te faut une bonne base en vocabulaire., et en idiomes. Donc persévère dans l'écrit et dans les trucs de bases d'abord. merci
-------------------
Edité par bridg le 15-09-2004 17:43
Réponse: re:je nage de avie, postée le 2004-09-15 16:47:32 (S | E)
Désolée je ne peux pas m'en empêcher ! salut c spy. je crois qu'il ya plutot des etapes a respecter.Et pour bien parler l'il te faut une bonne base en vocab.,et en idiomes. Donc persevere dans l'ecrit et dans les trucs de bases d'abord.merci
Salut c'est Spy !
Je crois qu'il y a plutôt des étapes à respecter . Et pour bien parler, il te faut une bonne base en vocabulaire et en idiomes. Donc persévère dans l'écrit et dans les trucs de bases d'abord . Merci.
Réponse: re:je nage de gorgayles, postée le 2004-09-15 17:40:43 (S | E)
Avie tu ne changeras donc jamais(cool !!!! )
Réponse: re:je nage de avie, postée le 2004-09-15 17:43:38 (S | E)
Je n'espère pas !
Réponse: merci de vos encouragement de pascal48, postée le 2004-09-15 19:10:24 (S | E)
Pour en revenir sur mon problème lorsque je lit un article en anglais à 90 % je comprend le sens du texte et lorsque je fais les exercices rien de plus simple que de répondre aux questions, maintenant, je vais écrire une phrase quelconque pouvez vous me dire si elle est correcte ?
when i searched a job in the firm, i must respect the place and particularly all people that work here !
quand je cherche un emploi dans une entreprise, je doit respecter les lieux et surtout toutes les personnes qui y travaillent !
Est ce correct ?
Réponse: re:je nage de avie, postée le 2004-09-15 19:13:10 (S | E)
Je pense que oui mais il y a une petite faute en franaçais : Je doiS.
Réponse: re:je nage de clauld, postée le 2004-09-15 22:22:42 (S | E)
Votre phrase (en français comme en anglais) doit commencer par une majuscule:When;Quand. En anglais I (= je) s'écrit toujours en majuscule.
Votre verbe est au passé en anglais et au présent en français (searched;cherche) Alors I am (ou was) job hunting ou encore I am (ou was) looking for work.
Comme pour "je doiS", "je traduiS"
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET