CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de redpanther posté le 2004-10-04 17:25:58 (S | E | F | I)
bonjour à tous,
J'ai un souci de traduction pour dire "jouer à l'ordinateur" quel est le plus correct ? Play on my computer ou play with my computer ou play the computer ?
MERCI POUR VOTRE AIDE
-------------------
Edité par bridg le 04-10-2004 17:30
tu vas également avoir un souci si tu écris en abrégé
bonjour à tous,
J'ai un souci de traduction pour dire "jouer à l'ordinateur" quel est le plus correct ? Play on my computer ou play with my computer ou play the computer ?
MERCI POUR VOTRE AIDE
-------------------
Edité par bridg le 04-10-2004 17:30
tu vas également avoir un souci si tu écris en abrégé
Réponse: re:jouer à l'ordinateur de babyscot59, postée le 2004-10-04 18:01:07 (S | E)
to play on my computer est parfait
babyscot
Réponse: re:jouer à l'ordinateur de avie, postée le 2004-10-04 18:04:32 (S | E)
Salut ! Il me semble que c'est to play on the computer mais il est possible qu'il existe une autre expression.
Réponse: re:jouer à l'ordinateur de babyscot59, postée le 2004-10-04 18:06:18 (S | E)
to play with est aussi correct, tu as raison avie
baby
Réponse: re:jouer à l'ordinateur de or1on, postée le 2004-10-04 18:37:11 (S | E)
Il faut rester simple pour cette traduction :
On peut pas dire directement ?
to play computer (je crois non ?)
Réponse: re:jouer à l'ordinateur de babyscot59, postée le 2004-10-05 16:32:29 (S | E)
non il faut obligatoirement un article ou une préposition come dans
To play the flute
To play with a toy
to play on my computer
la règle est assez stricte
Bon courage
Babyscot
Réponse: re:jouer à l'ordinateur de redpanther, postée le 2004-10-06 17:55:39 (S | E)
merci pour vos réponses
et désolée j'avais oublié pour l'abrégé !!!!!
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET