CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de simpatike posté le 2004-10-31 11:53:18 (S | E | F | I)
bonjour pourriez vous traduire cette phrase (je n'ai pas tout compris) c'est la réponse à la question suivante:What kind of landscape can you see in London?
la phrase à traduire est:
London has a pelicular landscape with modern sky scrapers next to old buildings.
merci d'avance a+
bonjour pourriez vous traduire cette phrase (je n'ai pas tout compris) c'est la réponse à la question suivante:What kind of landscape can you see in London?
la phrase à traduire est:
London has a pelicular landscape with modern sky scrapers next to old buildings.
merci d'avance a+
Réponse: re:petite traduction de bridg, postée le 2004-10-31 11:57:24 (S | E)
Honnêtement avec un dictionnaire ce genre de phrase, tu pourrais faire l'effort de la traduire toi même, non?
Réponse: re:petite traduction de simpatike, postée le 2004-10-31 12:15:21 (S | E)
merci de ta réponse honnéte brigd mais je vous demande une traduction car je ne suis vraiment pas sure de la mienne voila ce que j'ai trouvé:
Londres a des paysage (pelicular varié?) avec des grattes ciels modernes et de vieux immeuble.
Réponse: re:petite traduction de kwame, postée le 2004-10-31 12:30:15 (S | E)
Que veut dire "pelicular"? je n'ai jamais rencontré ce mot.
As-tu bien noté le texte? c'est peut-être "particular" ou "peculiar"
essaie de traduire "next to" par "cotoyant"
kwame
Réponse: re:petite traduction de bridg, postée le 2004-10-31 12:32:26 (S | E)
Il est vrai que je préfère quand tu proposes les éléments de ta réflexion, c'est plus inter actif
Je cherchais quand même "pelucilar" pour toi mais pas de trace, nulle part, il va donc falloir, je pense, rester dans une traduction subjective
"varié" n'est pas mal, je pensais également à hétéroclites.disparâtes.
A moins que quelqu'un ait une traduction plus proche.
Réponse: re:petite traduction de mezig, postée le 2004-10-31 12:35:25 (S | E)
Apparemment, c'est le mot pelicular qui te pose un problème. Personnellement je pense que ça implique une notion picturale comme sur une photo ou une carte postale.
J'espère que les anglophones pourront t'apporter plus de précisions.
Réponse: re:petite traduction de simpatike, postée le 2004-11-01 15:06:49 (S | E)
merci je pense aussi qu'il y a une faute de frappe dans mon document et qu'il doit s'agir de "peculiar" je demanderais à mon professeur merci de votre aide a+
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET