CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de natzambo posté le 2004-11-21 18:53:02 (S | E | F | I)
Bonsoir chers amis !
Ma fille me pose une colle ! Comment traduiriez vous le phrase :
Buit is the real you always going to take a back seat to the wishes of others ?
Je comprends le sens général mais n'arrive pas à traduire "to take a back seat".
Merci pour votre aide
Cordialement
Nat ZAMBO
Bonsoir chers amis !
Ma fille me pose une colle ! Comment traduiriez vous le phrase :
Buit is the real you always going to take a back seat to the wishes of others ?
Je comprends le sens général mais n'arrive pas à traduire "to take a back seat".
Merci pour votre aide
Cordialement
Nat ZAMBO
Réponse: re:1 phrase à traduire de frederiquebain, postée le 2004-11-21 18:58:17 (S | E)
to take a back seat. Prendre la place de derrière (sur la banquette arrière)
Le début de la phrase me semble bancale?vous n'avez rien oublié?
Réponse: re:1 phrase à traduire de natzambo, postée le 2004-11-21 19:20:02 (S | E)
Il s'agit d'une publicité pour une marque de voiture donc il y a forcement des jeux de mots sur le sujet..
Je vous donne le début :
My mother wanted me to have piano lessons
My father wanted me to go to Harvard
My teacher wanted me to become a lawyer
My wife wants me to stay at home
So here I am. (et la on voit une voiture rouler en plein désert) puis ce texte en dessous de la photo.
Whenever you want to do something somebody expects something else. And of course you always satisfy them. But is the real you always going to take a back seat to the wishes of others ? Aren't your own desires just as important ? For that little voice inside you, we build leisure ans sports utilty vehicles like our highly acclaimed BLABLABLA (pas de pub gratuite!!! . Cars that are created to impress only yourself.
Voilà Fred, est ce que cela peut t'aider à trouver le sens de take a back seat ?
Thanks for your precious help
Réponse: re:1 phrase à traduire de frederiquebain, postée le 2004-11-21 19:33:37 (S | E)
La personne a toute sa vie écouté les autres et ses désirs sont passés après ceux de ses proches. Maientenant c'est fini. Cette personne va prendre sa vie en main et ne pas rester à la traine (sur la banquette arrière de la voiture ).c'est elle qui va la conduire pour être libre......
-------------------
Edité par bridg le 21-11-2004 19:46
Réponse: re:1 phrase à traduire de daims, postée le 2004-11-21 19:38:42 (S | E)
Bonsoir,
to take a back seat : s'effacer (pour une personne) et passer au second plan (pour un projet)
Réponse: re:1 phrase à traduire de pj, postée le 2004-11-21 19:41:22 (S | E)
Effectivement : expression figurée pour "rester sur la banquette arrière".
To take a back seat (slang) : occupy an inferior position; allow another to be in control. For example, "Linda was content to take a back seat and let Nancy run the meeting". This idiom uses back seat in contrast to the driver's seat, that is, the one in control.
Réponse: re:1 phrase à traduire de natzambo, postée le 2004-11-21 19:49:41 (S | E)
Merci à tous pour vos réponses.... ma fille va pouvoir désormais philosopher sur l'accomplissement de ses propres souhaits !!!!!
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET