CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de michel913 posté le 2004-12-29 14:44:14 (S | E | F | I)
je n'ai pas une trés bonne compréhension de l'Anglais sur certaines phrases qui peut m'aider merci
Many merry Christmases, friendships, great accumulation of cheerful recollections, affections on earth and heaven at last for all of us
-------------------
Edité par bridg le 29-12-2004 15:01
corrections + changement de titre
je n'ai pas une trés bonne compréhension de l'Anglais sur certaines phrases qui peut m'aider merci
Many merry Christmases, friendships, great accumulation of cheerful recollections, affections on earth and heaven at last for all of us
-------------------
Edité par bridg le 29-12-2004 15:01
corrections + changement de titre
Réponse: re:help me de tita8, postée le 2004-12-29 15:07:06 (S | E)
Salut!
voilà j'ai essayé de traduire mot par mot, et ça donne ça:
Beaucoup de joyeux Noëls, amitiés, grande accumulation de souvenirs gais, affections sur terre et ciel enfin pour tous d'entre nous .
bonne chance
Réponse: re:Traduction de voeux de bridg, postée le 2004-12-29 15:25:36 (S | E)
tita, c'est la traduction mot à mot d'un traducteur électronique, ça se reconnait à 100 kilomètres ça il aurait pû le faire lui-même, maintenant j'aimerais que tu adaptes ce que tu viens de retranscrire
Réponse: re:Traduction de voeux de tita8, postée le 2004-12-29 18:30:36 (S | E)
bridg, oui c'est une traduction électronique, je pensais que comme ça il aura une idée, je m'excuse pour cette infraction, sinon j'ai pas vraiment compris ce que tu voulais dire par : adapter ce que je venais de retranscrire.
Je pense que des phrase comme celle là sont effectivement difficiles à comprendre en langue française, d'où je pense qu'il faut ajouter des mots afin qu'elle soit plus correctes en cette même langue.
" Plusieurs joyeux Noëls, amitiés, et grande accumulation de souvenirs gais, bonne affection sur terre et ciel pour tous ceux d'entre nous"
voilà , j'espère que j'ai pas tout melanger
-------------------
Edité par bridg le 29-12-2004 18:36
Réponse: re:Traduction de voeux de michel913, postée le 2005-01-16 11:40:51 (S | E)
bonjour et merci pour votre aide à bientôt
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET