Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
traduction de mots
Message de espoir17 posté le 24-01-2005 à 12:12:13 (S | E | F | I)
hello, I would like know the next traduction,please :
the old wooden boathouse
now gone
a parkman
Woolworth's
does Third Avenue is New york
They were reluctant to talk to each other
Don't be chicken
holly left her home and family
because of the war it was difficult to find some kind of food
she scouted a conunter piled with paper pumkings ank hallowe'en masks
thank you
Message de espoir17 posté le 24-01-2005 à 12:12:13 (S | E | F | I)
hello, I would like know the next traduction,please :
the old wooden boathouse
now gone
a parkman
Woolworth's
does Third Avenue is New york
They were reluctant to talk to each other
Don't be chicken
holly left her home and family
because of the war it was difficult to find some kind of food
she scouted a conunter piled with paper pumkings ank hallowe'en masks
thank you
Réponse: re:traduction de mots de emy64, postée le 24-01-2005 à 12:25:09 (S | E)
eh bien, si tu ne veux pas que ton surnom devienne réalité, donne nous d'abord ton avis sur ces traductions...
Réponse: re:traduction de mots de espoir17, postée le 24-01-2005 à 12:39:10 (S | E)
je n'ai aucune idée malgré mes recherche sur le dico
Réponse: re:traduction de mots de emy64, postée le 24-01-2005 à 13:52:51 (S | E)
ok, désolée d'avoir été méfiante, je me suis faite piégée par votre pseudo (notamment le 17 )
Alors voyons ces traductions :
1/ le vieil hangar à bateaux en bois
2/ je ne sais pas quel est le sujet, mais si c'est un sujet animé : il/elle est partie désormais
3/ c'est un nom propre? je ne sais pas non plus
4/euh...est ce que la Troisième avenue est New York ? (bizarre)
5/ ils étaient peu empressés à se parler mutuellement
6/ Ne sois pas lâche
7/ Holly (c'est un prénom) a quitté sa maison et sa famille
8/ Il était difficile de trouver de la nourriture à cause de la guerre
9/ elle chercha un ? avec des citrouilles (pumpkins) en papier, et des masques d'halloween entassés.
voilà
-------------------
Edité par emy64 le 2005-01-24 13:53:40
Réponse: re:traduction de mots de willy, postée le 24-01-2005 à 17:53:46 (S | E)
now gone = maintenant parti, passé (selon le contexte).
parkman : gardien du parc ? (park keeper, Br.E.)
Woolworth's : nom d'une chaîne de grands magasins (cfr : Marks and Spencer's, Tesco, Debenham's).
They were reluctant ... = ils n'avaient pas envie de ...
Emy64 t'a donné le reste.
Réponse: re:traduction de mots de yannloic, postée le 24-01-2005 à 21:53:10 (S | E)
Il reste conunter. Je ne sais pas ce que cela signifie. Je l'ai déjà vu dans des commentaires sur les jeux mais je ne vois pas ce que c'est ? un Compteur ?