Connectez-vous !
Cliquez ici pour vous connecter Nouveau compte Des millions de comptes créés. 100% gratuit ! [Avantages]
Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !
- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides - Lire cet extrait - Livre d'or - Nouveautés - Plan du site - Presse - Recommander - Signaler un bug - Traduire cet extrait - Webmasters - Lien sur votre site
> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites | | << Retour au forum || Aller tout en bas
Forum anglais: Questions sur l'anglais Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses
doit,even Message de kifflanglish posté le 05-02-2005 à 15:55:43 (S | E | F | I) s al ut t out le monde je voudrai savoir deux petites choses: d'abord est- il possible de dire: I don't even know "je ne sais même pas" je ne sais pas exactement comment on l'utilise en fait...
et ensuite, comment on dit :
"il a dû faire l'imbécile"? That is to say, comment on dit "il a dû"?
thanxxx
-------------------
Edité par webmaster le 05-02-2005 17:43
Réponse: de mae_lia, postée le 05-02-2005 à 16:03:55 (S | E)
...Ah oui tiens c'est vrai ça...comment on dit ?!!! Les deux questions m'intéressebt... Merci kifflanglish! Toutes les réponses sont sincèrement les bienvenues !
Réponse: de gewurz, postée le 05-02-2005 à 16:10:31 (S | E)
Je ne sais même pas s'il est là.
--> I don't even know if he's in here.
Il a dû faire l'imbécile.
--> He must have played the fool.
Réponse: de mae_lia, postée le 05-02-2005 à 16:21:17 (S | E)
merci!
Réponse: il a dû ... de willy, postée le 05-02-2005 à 17:00:42 (S | E)
Il a dû ... : il y a deux posibilités :
1) obligation : he had to work late last night.
2) déduction : he's late ; he must have forgotten the departure time !
Réponse: de ginette, postée le 05-02-2005 à 17:42:05 (S | E)
je fais un essai, je suis peut-être complètement à côté mais c'est ce que j'aurais dit ....he should have done a muck around....ça bon ?
Réponse: de liona, postée le 05-02-2005 à 17:46:35 (S | E)
Bonjour kifflanglish,
Cette phrase est correct. "I don't even know."
Tu ne sais pas comment utiliser les adverbes. Je vais t'expliquer.
Even est un adverbe. Il faut se souvenir de cette règle:
Sujet + adverbe + verbe = I don't even know
Sujet+ auxiliaire+ adverbe+ verbe= I didn't even know.
"Il a dû faire l'imbécile"?= He had to play the fool.
On ne peut pas utiliser Must selon moi car ce modal s'utilise qu'au présent.
J'espère t'avoir aidé
-------------------
Edité par Liona le 05-02-2005 22:32
Mise en page Réponse: de willy, postée le 05-02-2005 à 18:08:24 (S | E)
Ginette et liona, vous avez lu mes explications ?
Réponse: de nick27, postée le 05-02-2005 à 18:13:48 (S | E)
je suis d'accord avec liona
Réponse: de willy, postée le 05-02-2005 à 18:26:36 (S | E)
Pour mettre les choses au clair avec must : must est bien au présent et en utilisant un infinitif passé, on rend le sens du passé composé français :
- you must be mad = tu dois être fou
- you must have been mad = tu as dû être ( = dois avoir été) fou.
OK ?
-------------------
Edité par le 06-02-2005 05:51
Réponse: de liona, postée le 05-02-2005 à 19:10:12 (S | E)
Willy, désolé je ne connaissais pas cette règle.
Donc, la réponse à "il a dû faire l'imbécile" est:
He must have played the fool.
Cela s'explique parce que c'est une probabilité car la personne qui parle est sûre que c'est cela.
Merci de m'avoir fait découvrir cette règle.
Réponse: Doit &/ Even de jardin62, postée le 05-02-2005 à 19:15:24 (S | E)
BONJOUR !
-" devoir" peut avoir le sens d'une obligation( c'est impératif) ou d'une éventualité.
-En anglais: OBLIGATION: "you must answer me" ( I want you to feel obliged to answer me)/ EVENTUALITE (une explication que j'avance à un fait:"She must be lost - she must have missed the train.
-"Must" dans le sens de "devoir" a un équivalent "have to"
" You have to answer me" / "We have to wear uniforms"
-Quand le verbe devoir a le sens d'une éventualité, "must" peut être remplacé par une périphrase du style " she must be lost...or she has perhaps missed the train.
-Quant à EVEN : oui, un anglais dira " I don't even know you"/ "I haven't even seen your photograph"/ "I won't even go to the party"...
Voilà mais je pense que d'autres réponses avant la mienne ont dû t'aider-
Réponse: de gewurz, postée le 06-02-2005 à 01:20:36 (S | E)
conseil : lisez les posts répondant déjà à la question posée. Cela évite les redondances
Réponse: Even I don't even know!!! de traviskidd, postée le 06-02-2005 à 05:16:42 (S | E)
Note that there's a difference between "I don't even know" and "Even I don't know."
Réponse: récapitulons... de mae_lia, postée le 07-02-2005 à 14:16:39 (S | E)
All right...So si j'ai bien compris, cela donne ceci:
Elle doit être aux Etas-Unis==> she must be to the USA
Elle doit être allée aux Etats Unis==>she must have gone to the USA
I don't even saw her!==>je ne l'ai même pas vue!
We haven't even told with her.==>Nous n'avons même pas parlé avec elle.
(petite question au passage si j'ai bien compris==>If i've understood right?)
merci vous êtes géniaux!
Réponse: de willy, postée le 07-02-2005 à 15:42:51 (S | E)
Here are my corrections ; so, you can see if you've understood it :
1) She must be IN the USA. (in : pas de mouvement)
2) She must have gone to the USA (she's still there).
---She must have been to the USA (she's come back)
3) I didn't even see her OU I haven't even seen her.
4) We didn't even talk to her OU we haven't even talked to her.
Réponse: de mae_lia, postée le 07-02-2005 à 20:28:20 (S | E)
ook!!! Mais alors pour la phrase: "si j'ai bien compris" on dit: If i've understand well/right?
Réponse: de kifflanglish, postée le 07-02-2005 à 20:30:30 (S | E)
merci!
Réponse: de willy, postée le 07-02-2005 à 21:59:42 (S | E)
Maelia, relis ma première phrase !
Réponse: de mae_lia, postée le 09-02-2005 à 13:05:20 (S | E)
ok j'ai lu! merci
Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
|