Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Otherwise/differently
Message de leonne51 posté le 13-02-2005 à 13:58:19 (S | E | F | I)
Bonjour mes amis,
J'ai besoin de votre aide pour l'emploi de autrement.
This year I have to pray very much otherwise I won't move forward my English.
I must practice everyday my English differently it's not worth.
J'ai l'impression que "differently" n'est pas vraiment évident. Le pensez-vous aussi? Aidez-moi, je vous prie. Merci d'avance!
Message de leonne51 posté le 13-02-2005 à 13:58:19 (S | E | F | I)
Bonjour mes amis,
J'ai besoin de votre aide pour l'emploi de autrement.
This year I have to pray very much otherwise I won't move forward my English.
I must practice everyday my English differently it's not worth.
J'ai l'impression que "differently" n'est pas vraiment évident. Le pensez-vous aussi? Aidez-moi, je vous prie. Merci d'avance!
Réponse: de gewurz, postée le 13-02-2005 à 15:20:46 (S | E)
Bonjour,
quelque chose qui n'a rien à voir, quel est le rapport entre "pray" et "move forward English" ?
Je ne comprends pas la phrase.
Réponse: de ruofei, postée le 13-02-2005 à 15:44:05 (S | E)
Bonsoir leonne51!
Je n’ai pas vraiment compris le sens de vos phrases, pourriez-vous les re-expliquer SVP?…Je peux essayer de définir ces 2 termes:
‘differently’/not the same way, (plusieurs directions): “Boys and girls behave differently”
‘otherwise’/ in another way, (2 directions): “You know that he is a criminal, why pretend otherwise?” (qqch/qqn doit être mentionné)
Quand ‘otherwise’ fait référence à une sorte de compromis, Tu peux dans ce cas le remplacer aussi par ‘or else’ (et tu dois mettre une virgule avant):
“I must practice my English more often, otherwise/or else I won’t improve”
“Be nice, otherwise/or else I will have to punish you!”
“Shut the windows, otherwise/or else it will be too cold in here!”
(Je dois m’exercer plus souvent, autrement je ne vais pas faire de progress)
(Sois gentil, sinon je vais devoir te punir!)
(Ferme la fenêtre, sans quoi il va faire trop froid ici!)
‘Differently’ n’est pas possible ici on ne peut pas traduire par: diffremment)
D’autres exemples:
“I can’t do otherwise” (je ne sais pas faire autrement ou je ne peux pas m’en empecher)
“He can be very naughty at times but otherwise nice” (il lui arrive d’être vil
“Of course I like you! I wouldn’t be here otherwise” (bien sûr que je t’aime bien, je ne serais pas là sinon)
.…il y a plusieurs autres significations.
J’espère que vos doutes sont éclaircis!
NB: I think differently = I think otherwise (dans le sens contraire: I think the same=I think likewise)
-------------------
Edité par grabuge le 13-02-2005 18:50 - accents
Réponse: Otherwise/differently de leonne51, postée le 13-02-2005 à 18:46:57 (S | E)
Merci à Gewurz et Ruofei pour le feedback.
De toute façon, je suis désolée de n'avoir pas su exprimer clairement ma pensée: Je voulais dire que je devais prier beaucoup cette année pour que mon anglais avance plus rapidement, j'ai trouvé mon rythme un peu lent. J'aurais voulu que mon progrès soit plus évident. Je crois que Ruofei a saisi un peu le sens. Et je suis satisfaite de ces explications. J'ai saisi les différentes nuances de traduire "autrement" avec ses exemples. Un grand merci à vous deux, et surtout si vite, si rapidement. Je vous aime. Je me sens encouragée. Mille mercis!!!!