Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


rien, moins que rien
Message de lethidee posté le 15-03-2005 à 18:25:49 (S | E | F | I)

Bonjour,

Comment traduit-on le mot rien dans quelques-unes de ces expressions :

-rien du tout
-moins que rien
-trois fois rien
-il ne m'est plus rien
-je ne suis plus rien pour lui
-un rien le met en joie

Merci




Réponse: rien, moins que rien de bridg, postée le 15-03-2005 à 18:43:47 (S | E)
Bonjour, les 2 expressions trouvées dans l'Harrap's correspondant à votre demande sont:
Pour trois fois rien =for next to nothing
Rien du tout =nothing at all



Réponse: rien, moins que rien de serena, postée le 15-03-2005 à 19:02:49 (S | E)
Bonjour lethidee

-rien du tout = nothing at all;
-trois fois rien = next to nothing

-moins que rien = a loser ( pour une personne )
-il ne m'est plus rien = he doesn’t mean anything to me anymore
-je ne suis plus rien pour lui = I don’t mean anything to him anymore
-un rien le met en joie = the least little thing makes him happy



Réponse: rien, moins que rien de felin, postée le 15-03-2005 à 19:14:37 (S | E)
Bonsoir Lethidee

rien du tout: nothing at all
-moins que rien:
-trois fois rien: next to nothing
Exemple: ca coute trois fois rien: it costs next to nothing
Il n'y a plus rien:there is nothing left
Il n'est plus rien pour moi: he doesn't mean anything to e anymore
Il ne me restera plus rien: I'll have nothing left
Il ne se rappelle plus rien: he doesn't ou can't remember a thing.
Il n'y a plus rien d'autre a faire: there is nothing else to do.
rien ne l'interesse plus: he is not interested in anything any more.
plus rien ne l'interesse: nothing interests him any more
se vexer facilement pour un rien:to be easily hurt or offended

un rien le met en joie





Réponse: rien, moins que rien de lethidee, postée le 16-03-2005 à 12:28:36 (S | E)
Hello

Merci pour vos réponses mais "un rien le met en joie" reste en suspens.

Comment pourrait-on traduire "des petits rien" ou "un rien l'habille" ?



Réponse: rien, moins que rien de felin, postée le 16-03-2005 à 20:50:50 (S | E)
Bonsoir Lethidee.

Un rien l'habille: she looks good in anything/ she can wear anything.
des petits rien:



Réponse: rien, moins que rien de jardin62, postée le 16-03-2005 à 21:12:04 (S | E)
petits riens : trifle?, mere nothing , (pour une conversation : small talk)




Réponse: rien, moins que rien de felin, postée le 16-03-2005 à 21:26:00 (S | E)
Bonsoir Jardin

Petit rien: mere nothing tu as raison. I wasn't not very sure of myself.
Mais trifle et small talk: je ne connaissais pas ces mots. Grace a toi j'ai appris des nouveaux mots.




Réponse: rien, moins que rien de lethidee, postée le 16-03-2005 à 23:52:40 (S | E)
Merci pour vos réponses
Ce n'est vraiment pas rien ce site. Il est super et j'y apprends énormément.
Bravo encore



Réponse: rien, moins que rien de willy, postée le 16-03-2005 à 23:55:29 (S | E)
Don't waste your money on trifles !


Réponse: rien, moins que rien de ruofei, postée le 17-03-2005 à 03:37:06 (S | E)
Bonjour lethidee,

un rien le met en joie: he's good-natured. ?? (to have an easygoing and cheerful disposition)
un rien le met en colere: he's quick-tempered.
un rien l'irrite (susceptible): he's thin-skinned.




Réponse: rien, moins que rien de serena, postée le 17-03-2005 à 12:15:15 (S | E)
Bonjour,

Je croyais avoir donné l'équivalent de "un rien le met en joie".
Je reprends alors :

un rien le met en joie = the least little / the slightest thing makes him happy

Autre exemple pour appuyer cette traduction :

Un rien suffit pour la faire pleurer = she cries over the least little / the slightest thing.

Voilà.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |