Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Lancelot / correction
Message de maevajava posté le 10-04-2005 à 12:00:24 (S | E | F | I)
Bonjour pourriez vous me corriger la traduction de ces deux phrases en Anglais.
Lancelot déclare à Guenièvre qu'il veut être son champion.
Lancelot declare to Guenièvre that he want to be her champion.
Guenevièvre en tenue de mariée avant son mariage dans son petit jardin.
Guenièvre in behaviour of bride before her mariage in her garden.
-------------------
Edité par bridg le 10-04-2005 12:08
titre
Message de maevajava posté le 10-04-2005 à 12:00:24 (S | E | F | I)
Bonjour pourriez vous me corriger la traduction de ces deux phrases en Anglais.
Lancelot déclare à Guenièvre qu'il veut être son champion.
Lancelot declare to Guenièvre that he want to be her champion.
Guenevièvre en tenue de mariée avant son mariage dans son petit jardin.
Guenièvre in behaviour of bride before her mariage in her garden.
-------------------
Edité par bridg le 10-04-2005 12:08
titre
Réponse: Lancelot / correction de magmatic_rock, postée le 10-04-2005 à 12:19:33 (S | E)
Il faudra que l'on me confirme mais je dirais:
Pour la 1ère: il faut mettre his à la place de her
Pour la 2ème: behaviour est la tenue mais pour la conduite donc c'est sur que c'est faux! je dirais bride dress pour la tenue de marié! et petit jardin je dirais small (or little) garden.
Réponse: Lancelot / correction de gewurz, postée le 10-04-2005 à 12:41:50 (S | E)
Bonjour Roche Magmatique,
pourquoi "his champion" ? Guenièvre n'est-elle pas femme ?
Réponse: Lancelot / correction de magmatic_rock, postée le 10-04-2005 à 12:57:51 (S | E)
Bonjour gewurz, c'est vrai je sais pas pourquoi quand j'ai lu j'ai pensé que c'était un homme! Erreur d'
-------------------
Edité par bridg le 10-04-2005 12:58
Réponse: Lancelot / correction de jardin62, postée le 10-04-2005 à 14:36:49 (S | E)
Bonjour.
- Attention au s de la 3ème personne du singulier au présent simple => wants/declares
- wants ou would like (veut ou aimerait?)
- robe de mariée : wedding dress
- small ou little ? : dans 'little' il y a souvent de l'affectif/ 'small' fait davantage référence à la dimension, mais c'est une remarque très générale.
- to declare/ to announce/ to make (x) know/
=> L. makes G. know he would like to be her /champion/ fighter/hero/ ?
=> Au fait, la phrase est au présent, pas au passé simple?
=> C'est une traduction? une phrase imaginée? (Comme elle est sortie de son contexte...)