Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
S apostrophe aux noms de famille
Message de syl20 posté le 18-04-2005 à 15:19:56 (S | E | F | I)
Bonjour,
Je recherche l'explication du S aprostrophe qui suit certains noms propres anglo-saxons comme "Mc Donald's" pour le plus connu...
S'il vous plait, aidez moi à comprendre. C'est important pour moi et je ne trouve pas d'infos là dessus. Merci beaucoup.
Sylvain
Message de syl20 posté le 18-04-2005 à 15:19:56 (S | E | F | I)
Bonjour,
Je recherche l'explication du S aprostrophe qui suit certains noms propres anglo-saxons comme "Mc Donald's" pour le plus connu...
S'il vous plait, aidez moi à comprendre. C'est important pour moi et je ne trouve pas d'infos là dessus. Merci beaucoup.
Sylvain
Réponse: S apostrophe aux noms de famille de jardin62, postée le 18-04-2005 à 15:35:51 (S | E)
bonjour.
Je répondrais que dans le cas que vous citez cela s'appelle le 'génitif locatif' (désolée pour la terminologie mais elle dit bien les choses):
- 's => chezEx: I was down at the Watsons' last night. What a party! (= j'étais chez les Watson hier soir. Quelle fête!)
-> Ici il n'y a que l'apostrophe parce que les Watson en anglais se dit 'the Watsons, ce qui rend le s inutile.
ex: I was waiting for you at Mc Donald's = je t'attendais chez /au/ Mc Donald.
Bonne journée.
Ce qui est sous-entendu après le 's, c'est house, restaurant, shop, office, home, place, surgery.
ex: We saw her at Mrs Brown's (office).
Réponse: S apostrophe aux noms de famille de traviskidd, postée le 19-04-2005 à 04:34:52 (S | E)
Alors la prochaine fois que j'irai à McDo je demanderai si M. McDonald est disponible, pour que je puisse lui parler !