Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Still
Message de faf posté le 14-06-2005 à 19:07:46 (S | E | F | I)
Bonjour
je connais le distingo entre still et always. Je voulais simplement savoir comment se servir de still.
Par ex. pour dire Il veut encore du thé! , il faut dire He still wants tea!
Ou He wants tea still!
Voilà, merci bien.
Message de faf posté le 14-06-2005 à 19:07:46 (S | E | F | I)
Bonjour
je connais le distingo entre still et always. Je voulais simplement savoir comment se servir de still.
Par ex. pour dire Il veut encore du thé! , il faut dire He still wants tea!
Ou He wants tea still!
Voilà, merci bien.
Réponse: Still de traviskidd, postée le 14-06-2005 à 20:03:26 (S | E)
Les deux sont valables ; le premier est généralement meilleur.
Réponse: Still de ruofei, postée le 14-06-2005 à 20:07:27 (S | E)
Bonjour,
je pense que dans ce cas, on entendre plutôt:
he wants more tea
N.B: "still" se place habituellement après/avant le verbe dans phrase affirmative, après le pronom dans une question ou en tout début de phrase
She is still alive: elle est encore en vie
I still think that....: je continue de penser que
Are you still angry?: est-ce que tu es toujours fâché?
Still, it could have been worse: enfin, ça aurait pû être pire
etc
Réponse: Still de traviskidd, postée le 14-06-2005 à 21:13:18 (S | E)
He still wants tea. = Il continue de vouloir du thé.
He wants more tea. = Il veut que l'on remplisse sa tasse de thé.
Quelle phrase veut dire "Il veut encore du thé."? A vous de décider.
(Quoi? Vous me prenez pour un expert en français? )
Réponse: Still de serena, postée le 15-06-2005 à 16:37:33 (S | E)
Tu n'es pas loin d'être expert en français.
Pour "Il veut encore du thé" j'opte pour "He wants more tea."
He still wants tea. = Il veut toujours du thé. (On peut imaginer ici une idée de choix: Il a demandé du thé et en veut toujours, et non autre chose.)
Il faut reconnaître que la différence est à peine perceptible. L'anglais est décidément d'une subtilité !