CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de rosminet posté le 2004-05-12 01:23:33 (S | E | F | I)
J'ai un doute, le mot anglais "information" est-il invariable ?
J'ai un doute, le mot anglais "information" est-il invariable ?
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-05-12 06:29:31 (S | E)
well, as it's a noun, shouldn't it be ?
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-05-12 07:18:15 (S | E)
oui,information est invariable .Je crois qu'il n'y a pas de règle particulière ,il faut le savoir c'est tout.
Réponse: re de gizm0, postée le 2004-05-12 07:49:31 (S | E)
hi all ! INFORMATION is a noun. An uncountable noun. It is invariable, and always treated as singular.
Un certain nombre de noms s'utilisent au pluriel en français et seulement au singulier en anglais.Ces noms sont suivis d'un verbe au singulier mais ont un sens pluriel :
Des informations = Information.
Des preuves = Evidence.
Des bagages = Luggage, baggage.
Des meubles = Furniture.
Des conseils = Advice.
Des logiciels = Software.
Pour leur donner un sens singulier il faut les faire précéder d'une expression comme : "a piece of".
amusez vous biennnnnn!
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-05-12 07:56:37 (S | E)
ah merci ,Gizm0 pour ce petit rappel.Enfin,pour evidence et software je ne le savais pas du tout.
Réponse: re de gizm0, postée le 2004-05-12 08:02:30 (S | E)
ce sont des mots tres utilisés et souvent TRES MAL "accordés"
Réponse: re de cherroun, postée le 2004-05-12 10:31:12 (S | E)
thanks for all information
I think it's logique that INFOrMATION not take an 's' in plural
bacause the definition of this word is "act of providing a knowledje"
and volume of data or knowledje is uncountable thing.
I hope you Good learning
Cherroun Hadda
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET