Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
While/When
Message de dziria posté le 06-08-2005 à 14:55:12 (S | E | F | I)
Bonjour/Hello
J'étudie en ce moment l'utilisation de while et when. Il est dit que while s'utilise surtout devant le past progressive (ou preterit en _ing) et when plutot avec le simple past (ou preterit). Ceci dit c'est logique puisque while introduit une action en progression alors que when une action arrétée dans le passé. Cependant, je rencontre des difficultés avec certaines phrases telles que:
One of use slept while the other drove
Pourquoi pas was driving puisqu'il exécute l'action de conduire
She searched around for the dog while the mud and rocks moved closer
Pourquoi ici du preterit alors qu'elle est en train de chercher et que les rochers sont en train de se rapprocher?
Merci de m'éclairer
Message de dziria posté le 06-08-2005 à 14:55:12 (S | E | F | I)
Bonjour/Hello
J'étudie en ce moment l'utilisation de while et when. Il est dit que while s'utilise surtout devant le past progressive (ou preterit en _ing) et when plutot avec le simple past (ou preterit). Ceci dit c'est logique puisque while introduit une action en progression alors que when une action arrétée dans le passé. Cependant, je rencontre des difficultés avec certaines phrases telles que:
One of use slept while the other drove
Pourquoi pas was driving puisqu'il exécute l'action de conduire
She searched around for the dog while the mud and rocks moved closer
Pourquoi ici du preterit alors qu'elle est en train de chercher et que les rochers sont en train de se rapprocher?
Merci de m'éclairer
Réponse: While/When de traviskidd, postée le 06-08-2005 à 18:21:04 (S | E)
Si on utilise le prétérit après "while", c'est pour exprimer la simultanéité:
The nurse held the little boy down while the doctor inserted the syringe.
Si on utilise le past progressive, c'est pour exprimer la durée:
The nurse then whispered calmly to the boy while the anesthetic was taking effect.
Mais il faut avouer que ce n'est qu'une nuance. Les deux sont assez interchangables ici.
Le verbe principal (ailleurs celui aprés "while") est toujours au prétérit, car on raconte cette action qui est bel et bien passée, peu importe si cette action est arrivée dans un instant ou pendant quelque temps. On veut simplement dire que cette action a eu (ou avait) lieu.
Réponse: While/When de dziria, postée le 07-08-2005 à 00:31:24 (S | E)
Ok merci
Réponse: While/When de englishgirl, postée le 09-08-2005 à 21:12:11 (S | E)
Hello, your question is an interesting one... My name is Katy, I am a native English speaker and I live just north of Toronto. Okay...
"One of use slept while the other drove." Your question was,
Pourquoi pas was driving puisqu'il exécute l'action de conduire?
Well you can say, "One of us slept while the other was driving.", that is fine and correct, although it does change the meaning a tiny bit. When you say that one of us slept while the other was driving, you are leaving the possibility open that that person just slept for part of the time that the other person was driving. In the original sentence, things are more clear, more cut and dry- one person drove, and while he/she was doing that, the other slept.
And your next question... regarding the sentence,
"She searched around for the dog while the mud and rocks moved closer." Your question was, "Pourquoi ici du preterit alors qu'elle est en train de chercher et que les rochers sont en train de se rapprocher?" Well you can say "She was looking around for the dog while, at the same time, the mud and rocks were moving closer." But when I say it like that, using that verb formation, it's more conversational. Yes, I added "at the same time", with those verbs, it seemed like the sentence needed it.
Your original sentence was totally correct as well, but sounded like something out of a novel. Most people would not say that in conversation.
from Katy from Canada
Réponse: While/When de dziria, postée le 10-08-2005 à 02:05:48 (S | E)
Nice to meet you Katy
Thanks a lot for your precisions, and the time that you spent for them. You have realy helped me for understanding this point. It's true that the subtilities of a language are difficult to be assimilated. But now I have a better idea of which direction I must take.