Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
M'aider/aidez-moi
Message de marchand13 posté le 30-08-2005 à 01:06:14 (S | E | F | I)
Bonjour à vous tous!
Navré de mon absence mais je travaillais. ,
Plus qu'une semaine avant la rentrée et je tenais à vous informer que j'avais bien réussi mon anglais. .Désolé de vous avoir inquieté et je ne comprends pas pourquoi tout mes vieux posts ont étés bloqués0 (on peut plus répondre à ces vieux sujets mais pourquoi. J'aurais aimé vous dire que mon échec n'était plus vrai.?)
Bon voilà j'ai cru voir que la rentrée a recommencé pour plusieurs puisque les posts ont augmenté du triple. Il y a 2 semaines c'était mort.
Alors voici une simple question pour démêler l'anglais du français, s'il vous plaît:
Quand on veux dire "m'aider" ou "aidez-moi" => Help me
Mais il y a une différence flagrante entre les deux phrases, mais comment on fait pour dire précisément ce que l'on veut dire? C'est une sorte de maîtrise de la langue en réalité ?
J'espère avoir été clair et je vous remercie d'avance pour la réponse, qui, j'en suis sûr sera très clairement expliquée
Professeurs du forum
-------------------
Edité par serena (corrections)/ bridg le 30-08-2005 06:41
titre
Message de marchand13 posté le 30-08-2005 à 01:06:14 (S | E | F | I)
Bonjour à vous tous!
Navré de mon absence mais je travaillais. ,
Plus qu'une semaine avant la rentrée et je tenais à vous informer que j'avais bien réussi mon anglais. .Désolé de vous avoir inquieté et je ne comprends pas pourquoi tout mes vieux posts ont étés bloqués0 (on peut plus répondre à ces vieux sujets mais pourquoi. J'aurais aimé vous dire que mon échec n'était plus vrai.?)
Bon voilà j'ai cru voir que la rentrée a recommencé pour plusieurs puisque les posts ont augmenté du triple. Il y a 2 semaines c'était mort.
Alors voici une simple question pour démêler l'anglais du français, s'il vous plaît:
Quand on veux dire "m'aider" ou "aidez-moi" => Help me
Mais il y a une différence flagrante entre les deux phrases, mais comment on fait pour dire précisément ce que l'on veut dire? C'est une sorte de maîtrise de la langue en réalité ?
J'espère avoir été clair et je vous remercie d'avance pour la réponse, qui, j'en suis sûr sera très clairement expliquée
Professeurs du forum
-------------------
Edité par serena (corrections)/ bridg le 30-08-2005 06:41
titre
Réponse: C'est la rentrée il paraît de serena, postée le 30-08-2005 à 05:16:00 (S | E)
Bonjour Marchand,
Je suis bien contente de tes progrès en anglais.
Revenons à ta question. Il ne s'agit pas vraiment d'une maîtrise de la langue en particulier, mais d'une connaissance de la grammaire et de la conjugaison anglaise.
HELP ME.
- You can help me. (Tu peux m'aider.)
Phrase déclarative - affirmative - mode présent de l'indicatif.
Aider quelqu'un = to help somebody
M'aider / l'aider / nous aider = to help me / him / us.
- Help me, please! (aidez-moi, s'il vous plaît !)
Phrase impérative - mode impératif.
Tu vois qu'on fait facilement la différence quand on tient compte du mode de conjugaison du verbe.
ça va mieux ? Sinon, je n'ai pas besoin de te dire de demander...
A plus !
Réponse: M'aider/aidez-moi de traviskidd, postée le 30-08-2005 à 09:17:06 (S | E)
Parfois on utilise l'infinitif en français et l'impératif en anglais, pour donner les instructions générales (sur les etiquettes, par exemple):
Ne pas laisser les enfants seuls dans la voiture. = Do not leave children alone in the car.