Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
traduc pour un anniversaire
Message de kitty-chatty posté le 12-09-2005 à 20:49:48 (S | E | F | I)
Bonjour à tous,
Dans moins d'une semaine, c'est l'anniversaire d'un de mes anciens professeurs d'anglais avec qui je correspond régulièrement. Pour lui fêter son anniversaire, j'aimerais lui écrire un petit mot en anglais, mais je n'ai pas envie qu'il soit rempli de fautes. Est-ce que vous pourriez m'aider en corrigeant les fautes dans le texte ci dessous?
"Happy birthday! Hi nicolas! Sorry to have pissed you off for all the summer break! Now that the start of the new school year has passed, I simply wanted to know how you are, in which school you are, if you have nice pupils... I hope for you they are not like us (particulary like me!) This year, we have an australian english teacher (with a big accent)!
See you soon on msn!"
-------------------
Edité par bridg le 12-09-2005 20:52
titre
Message de kitty-chatty posté le 12-09-2005 à 20:49:48 (S | E | F | I)
Bonjour à tous,
Dans moins d'une semaine, c'est l'anniversaire d'un de mes anciens professeurs d'anglais avec qui je correspond régulièrement. Pour lui fêter son anniversaire, j'aimerais lui écrire un petit mot en anglais, mais je n'ai pas envie qu'il soit rempli de fautes. Est-ce que vous pourriez m'aider en corrigeant les fautes dans le texte ci dessous?
"Happy birthday! Hi nicolas! Sorry to have pissed you off for all the summer break! Now that the start of the new school year has passed, I simply wanted to know how you are, in which school you are, if you have nice pupils... I hope for you they are not like us (particulary like me!) This year, we have an australian english teacher (with a big accent)!
See you soon on msn!"
-------------------
Edité par bridg le 12-09-2005 20:52
titre
Réponse: traduc pour un anniversaire de winnie, postée le 12-09-2005 à 21:08:13 (S | E)
Salut,
Si tu le permets je voudrais te faire quelques reflexions. J'ai bien compris tout ce que tu voulais demander à ton ancien professeur mais tes phrases sont un peu longues.
Je ne sais pas pourquoi tu veux mettre des phrases au passé:
"Hi Nicolas, Sorry but I didn't take the time to write you during the Holidays"
"I just want to know how you are"
" Have you got nice pupils this year?"
Voilà
A bientot
-------------------
Edité par bridg le 12-09-2005 21:16
Réponse: traduc pour un anniversaire de englishgirl, postée le 13-09-2005 à 01:31:06 (S | E)
Hello, my name is Katy, and I'm a native English speaker in Canada...
This is how I would say it...
Happy Birthday! Hi Nicolas! Sorry for pissing you off all summer break! Now that the first few days of school are over with, I just wanted to know how you are doing, where you are teaching now, and whether you have nice students or not. Hopefully, they are not like we were (and especially not like me)! This year, we have an Australian english teacher (with a strong accent)!
You should know, though, that "pissing you off" is VERY familiar language, and does offend some people, it's almost like swearing. It might be better to say, "Sorry for making you angry all summer break!" I don't quite understand the context, and why you are saying sorry, if I did, I could give a better suggestion.
There you go...
from Katy