Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
message de motivation à corriger
Message de port58 posté le 21-01-2006 à 14:38:16 (S | E | F | I)
Bonjour,
Pouvez-vous m'aider pour envoyer ce message en anglais :
A l'attention de Mme X
Bonjour,
Le contexte international de l'offre en objet et l'utilisation impérative de l'anglais m'ont séduite pour ce poste et je souhaiterai postuler.
J'ai effectué précedemment diverses mission d'intérim dont la dernière au Centre Z pendant 15 mois également dans un contexte international (en relation avec un panel mondial de fournisseurs).
Je vous adresse mon curriculum vitae ci-joint et suis à votre disposition pour un entretien.
Cordialement
-----------------------------------------------
J'ai traduit comme ça :
To the attention of Ms X
Good morning,
The international environment of the aboved-mentioned ad and the obligatory use of English made me apply to this position.
I previously worked for temporary missions in which the last one at Z Centre for a 15 months mission also in an international environment (related to a suppliers worldwide panel)
You will find attached my resume ; I remain available for an interview.
Best regards
-------------------
Edité par bridg le 21-01-2006 14:58
Divers
-------------------
Quelqu'un peut-il m'aider svp ?
Edité par port58 le 24-01-2006 11:43
Message de port58 posté le 21-01-2006 à 14:38:16 (S | E | F | I)
Bonjour,
Pouvez-vous m'aider pour envoyer ce message en anglais :
A l'attention de Mme X
Bonjour,
Le contexte international de l'offre en objet et l'utilisation impérative de l'anglais m'ont séduite pour ce poste et je souhaiterai postuler.
J'ai effectué précedemment diverses mission d'intérim dont la dernière au Centre Z pendant 15 mois également dans un contexte international (en relation avec un panel mondial de fournisseurs).
Je vous adresse mon curriculum vitae ci-joint et suis à votre disposition pour un entretien.
Cordialement
-----------------------------------------------
J'ai traduit comme ça :
To the attention of Ms X
Good morning,
The international environment of the aboved-mentioned ad and the obligatory use of English made me apply to this position.
I previously worked for temporary missions in which the last one at Z Centre for a 15 months mission also in an international environment (related to a suppliers worldwide panel)
You will find attached my resume ; I remain available for an interview.
Best regards
-------------------
Edité par bridg le 21-01-2006 14:58
Divers
-------------------
Quelqu'un peut-il m'aider svp ?
Edité par port58 le 24-01-2006 11:43
Réponse: message de motivation à corriger de felin, postée le 24-01-2006 à 22:16:12 (S | E)
Au secours
Sorry I can't help you because I'm not good to do a covering letter. I would like to help you.
Sorry about that.
Réponse: message de motivation à corriger de port58, postée le 25-01-2006 à 18:46:36 (S | E)
Thanks to you I learnt an expression : a covering letter ..
I know that books exist to do ready-made letters or resume but it as urgent and I hadn't ; one additional question : do you know to say "panel" in English ; you know what it means : a group of customers or suppliers... I would be grateful if you could give me the translation.
Thank you anyway
-------------------
Modifié par port58 le 25-01-2006 18:47
Réponse: message de motivation à corriger de felin, postée le 25-01-2006 à 21:09:00 (S | E)
Hello
I’m so sorry it’s too hard for me to correct a covering letter because I’ve never done it myself. When I looked for a job, my friend helped me to do a covering letter and CV because he is sound enough on CV and a covering letter. I was lucky. As I know everybody complains about it because it’s too difficult. I’m very sorry. Don’t get upset!
I hope that someone will help you. Help!