Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
poèsie en anglais( besoin d'aide :)
Message de meli-lolo posté le 23-02-2006 à 19:49:39 (S | E | F | I)
Bonjour
SI quelqu'un pouvait m'aider cela seraitsupersimpatish sympathique
Je doisétablir écrire une poésie en anglais, le soucis c'est que je ne suis point une profesionnelle de cette langue, malgré tous les efforts que je met à fais pour m'améliorer ! Si quelqu'un de doué en anglais, pouvait me corriger ou bien m'expliquer mes fautes cela m'aiderait beaucoup
Enfin, voici le poème que j'ai commencé :
(attention ce ne sont pas des sentimentsà moi personnels , c'est assez complexe!)
It is in the moment where I am sadder,
That I aware,
The life isn’t beautiful,
No…
The pain and destroy
Hunted the life
The desperation is just the refract of the life
“Hope makes live but so hope died”
Why hope when there is nothing more
Nothing more,
More hope.
Every day,
When I go away,
By the way,
I try to hit me,
I look back for didn’t see surround me,
I sink me,
Because, I didn’t want to be able to cope me.
Merci d'avance
-------------------
Edité par bridg le 23-02-2006 21:14
Merci d'écrire un français correct, nous sommes sur un site de langues et chacun à le droit de lire des mots entiers.
Message de meli-lolo posté le 23-02-2006 à 19:49:39 (S | E | F | I)
Bonjour
SI quelqu'un pouvait m'aider cela serait
Je dois
Enfin, voici le poème que j'ai commencé :
(attention ce ne sont pas des sentiments
It is in the moment where I am sadder,
That I aware,
The life isn’t beautiful,
No…
The pain and destroy
Hunted the life
The desperation is just the refract of the life
“Hope makes live but so hope died”
Why hope when there is nothing more
Nothing more,
More hope.
Every day,
When I go away,
By the way,
I try to hit me,
I look back for didn’t see surround me,
I sink me,
Because, I didn’t want to be able to cope me.
Merci d'avance
-------------------
Edité par bridg le 23-02-2006 21:14
Merci d'écrire un français correct, nous sommes sur un site de langues et chacun à le droit de lire des mots entiers.
Réponse: poèsie in english besoin d'aide :) de free_angel, postée le 23-02-2006 à 19:52:07 (S | E)
En tout cas c'est reussi comme poésie
Réponse: poèsie en anglais( besoin d'aide :) de jardin62, postée le 24-02-2006 à 11:52:36 (S | E)
Bonjour.
Je crains de faire des erreurs d'interprétation mais c'est un risque à prendre ...
It is when I suddenly feel sad
That I am aware
That life is not as beautiful
As I had dreamt
Oh, no ...
Pain and destruction
Haunt our life
Despair is just the mirror of life
' Hope is life, hope is also death'!
Every day
When I drift away
( by the way = au fait ) ("By the wayside" pourrait marcher)
I try to ( kill = tuer / hit = frapper )
I look back ( la suite m'est incompréhensible )
Nobody can see me
I try to get drowned ( = se noyer volontairement ) (Moi je dirais "I try to drown (myself)." Le but est de mourir, pas vraiment de se faire noyer.)
I am not able to cope with my life.
( Pas très optimiste, n'est-ce pas ? )
Fortunately, life is full of birds
People in the street will answer your smile...
-------------------
Modifié par traviskidd le 24-02-2006 16:25
Editions en vert.
Réponse: poèsie en anglais( besoin d'aide :) de meli-lolo, postée le 25-02-2006 à 13:22:46 (S | E)
je me suis trompée pour "Hit", je penser à "cacher" !! moi et les verbes irréguliers!
"I try to get drowned " le sens du verbe est enfoncé (s'nfoncer dans la vie par exemple ---> ne rien dire)
"I look back" le sens de la phrase est "regarder vers le bas, pour ne pas voir les autres"
merci beaucoup pour la correction