Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
rear-facing
Message de ruiri posté le 11-10-2006 à 22:07:08 (S | E | F | I)
Bonjour, je suis coincèe pour la traduction du terme " rear-facing" en parlant des sièges dans les avions. Je ne vois vraiment pas par quoi le remplacer en français^^;
merci beaucoup pour votre aide!
Message de ruiri posté le 11-10-2006 à 22:07:08 (S | E | F | I)
Bonjour, je suis coincèe pour la traduction du terme " rear-facing" en parlant des sièges dans les avions. Je ne vois vraiment pas par quoi le remplacer en français^^;
merci beaucoup pour votre aide!
Réponse: rear-facing de mp27, postée le 11-10-2006 à 22:16:58 (S | E)
Hello ruiri!
Si tu sais que "rear" est l'arrière de l'avion, alors, je pense que tu peux certainement trouver par toi-même la signification de "rear-facing".
Réponse: rear-facing de ruiri, postée le 11-10-2006 à 22:18:32 (S | E)
hum en effet j'entrevois une possibilité, je crois que je me suis trop cassée la tête à trouver qqch de difficile.
merci pour cette réponse^^
-------------------
Modifié par ruiri le 11-10-2006 22:18
Réponse: rear-facing de hotmustard, postée le 12-10-2006 à 21:41:43 (S | E)
"donnant vers l'arrière" ou bien "disposé inversement au sens de la marche "
Réponse: rear-facing de ruiri, postée le 12-10-2006 à 21:42:38 (S | E)
merci beaucoup ^^
Réponse: rear-facing = dos à la route de lulu56, postée le 13-10-2006 à 22:28:07 (S | E)
Bonsoir à tous,
Je sais que le sujet date d'hier mais je viens juste de le lire...
Le domaine n'est pas le même, mais ne peut-on pas dire comme en voiture, "dos à la route", en traduction de rear-facing.