CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de maelle-anne posté le 2004-08-14 19:19:21 (S | E | F | I)
Bonjour à tous !
J'aimerais connaitre la tracution d'un des chansons de EURYTHMICS : Who's that girl ?
Amateurs de traduction, je vous remercie d'avance.
SI vous pouvez me poster un message pour me prévenir, ce serait encore plus chouette.
See you soon.
Maelle-anne.
Bonjour à tous !
J'aimerais connaitre la tracution d'un des chansons de EURYTHMICS : Who's that girl ?
Amateurs de traduction, je vous remercie d'avance.
SI vous pouvez me poster un message pour me prévenir, ce serait encore plus chouette.
See you soon.
Maelle-anne.
Réponse: re:eurythmics a traduire de avie, postée le 2004-08-15 19:44:02 (S | E)
Salut ! Je veux bien essayer de la traduire mais il faut que tu me donne les paroles. Voilà .
Réponse: re:eurythmics a traduire de maelle-anne, postée le 2004-08-15 22:05:04 (S | E)
Sorry, je n'ai pas les paroles. Ce titre vient d'une compilation que j'écoute de temps en temps, mais je n'ai pas les paroles.
Merci.
Maelle-anne.
Réponse: re:eurythmics a traduire de avie, postée le 2004-08-16 13:53:51 (S | E)
Je t'ai déjà envoyer un mp mais ce n'est pas grave : je vais faire des recherches .
-------------------
Edité par mariet le 16-08-2004 23:35
attention infinitif / participe passé :
Je t'ai déjà envoyé (verbe envoyer au passé composé)
Réponse: re:eurythmics a traduire de pj, postée le 2004-08-20 08:51:54 (S | E)
Eurythmics - Who's That Girl
Album: Eurythmics - Greatest Hits (1991)
The language of love
Slips from my lover's tongue
Cooler than ice cream
And warmer than the sun
Dumb hearts get broken
Just like china cups
The language of love
Has left me broken on the rocks
But there's just one thing
(Just one thing)
But there's just one thing
And I really wannna know
Who's that girl
Running around with you?
Tell me
Who's that girl
Running around with you?
The language of love
Has left me stony grey
Tongue tied and twisted
At the price I've had to pay
Your careless notions
Have silenced these emotions
Look at all the foolisness
Your lover's talk has done
Mais je n'ai pas encore la traduction. Sorry !
Réponse: re:eurythmics a traduire de avie, postée le 2004-08-25 15:04:04 (S | E)
Merci pj je vais essayer de faire la traduction.
Merci mariet pour la petite correction (je suis allée trop vite) .
Réponse: re:eurythmics a traduire de avie, postée le 2004-08-25 15:27:17 (S | E)
Voilà elle est en attente.
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET