CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de rowenna posté le 2004-12-20 13:36:46 (S | E | F | I)
Pouvez vous me corriger cette lettre?
Dear Emma
Thank you for your letter.As you know, I live in a little city next to Versailles where is the castle and the park of Louis XIV.
I live in a large flate in a beautiful small building with a garden with flowers and trees.
I am fond of pizza, chips, frites, hachis parmentier.I don't like vegetables exept salad, ratatouille with courgette an tomatoes, and macedoine
Do you know camenbert and roquefort? It's very good!And I love fruits too.
When I'm at home, I would like to go the shopping, visited your village, horse ridding watch T .V., andsurfingin the net.My address e-mail is:non
What is your address?
I wish you a Merry Christmas and a happy new year and so with your family!
Write to me hurry up!
Bye Bye
Nadege
P.S:Can you give me a photography of you, please ?Thank you.
Pouvez vous me corriger cette lettre?
Dear Emma
Thank you for your letter.As you know, I live in a little city next to Versailles where is the castle and the park of Louis XIV.
I live in a large flate in a beautiful small building with a garden with flowers and trees.
I am fond of pizza, chips, frites, hachis parmentier.I don't like vegetables exept salad, ratatouille with courgette an tomatoes, and macedoine
Do you know camenbert and roquefort? It's very good!And I love fruits too.
When I'm at home, I would like to go the shopping, visited your village, horse ridding watch T .V., andsurfingin the net.My address e-mail is:non
What is your address?
I wish you a Merry Christmas and a happy new year and so with your family!
Write to me hurry up!
Bye Bye
Nadege
P.S:Can you give me a photography of you, please ?Thank you.
Réponse: re:lettre a une corresponda de nanis, postée le 2004-12-20 16:16:32 (S | E)
hello rowena!
il y a quelques petites erreurs mais ce n'est rien de bien méchant...
ligne 4 :ce n'est pas FLATE mais FLAT
ligne 6 : frites en anglais se dit CHIPS et hachis parmentier se dit CORNED BEEF HASH
ligne 7 :ratatouille with courgetteS anD tomatoes...
et aux lignes 9-10 qu'as tu voulu par "When I'm at home, I would like to go the shopping, visited your village, horse ridding watch T .V., andsurfingin the net" ??
Réponse: re:lettre a une corresponda de rowenna, postée le 2004-12-20 16:32:01 (S | E)
Je voulais dire:Quand je serai chez toi, j'aimerai faire du shopping...
Réponse: re:lettre a une corresponda de nanis, postée le 2004-12-20 16:46:55 (S | E)
dans ce cas la il faut utiliser le futur : when I WILL BE at your home, I would like to do the shopping....
Réponse: re:lettre a une corresponda de freeday, postée le 2004-12-20 21:00:43 (S | E)
Bonjour à tous,
attention aux subordonnées temporelles, on ne peut pas avoir le futur en 'will' après la conjonction 'when'.
- see you
Réponse: re:lettre a une corresponda de freeday, postée le 2004-12-20 21:05:51 (S | E)
J'oubliais, le mot 'photography' correspond à l'art( de faire de la photo). C'est un nom indénombrable. Par conséquent, il ne peut pas être précédé de l'article indéfini 'a'.
Donc, il faut que tu dises : 'Can you give me a picture/ photograph of you ?'
- Bye !
Réponse: re:lettre a une corresponda de sidik, postée le 2004-12-21 01:24:04 (S | E)
Dear Emma,
Thank you for your letter. As you know, I live in a small city next to Versailles where the castle and the park of Louis XIV are.
I live in a large flat, it is a small and beautiful garden with flowers and trees. I am fond of pizza, chips, French fries and hachis parmentier. I don't like vegetables except salad, ratatouille with courgette, tomatoes and macedonia. Do you know Camemberts and Roquefort? They are very good. But I like fruits. When I am at home, I like to go to shopping, visiting my village, horse riding, watching TV and surfing on the net. My e-mail address is:"thank U for this letter". What is your own?
I wish you a merry Christmas and a happy new year. And the same to your family.
I hope I 'll read from you very soon.
Yours Sincerely
sidik
Réponse: re:lettre a une corresponda de nanis, postée le 2004-12-21 10:58:09 (S | E)
merci pour les corrections freeday et sidik!!
désolé pour la faute avec le "WILL" freeday!
bye!
Réponse: re:lettre a une corresponda de rowenna, postée le 2004-12-25 13:00:28 (S | E)
Joyeux Noel à tous!!!!!
Réponse: re:lettre a une corresponda de niz0n, postée le 2004-12-25 13:33:23 (S | E)
Merry Christmas rowenna!
nIz0n
Réponse: re:lettre a une corresponda de alexgowes, postée le 2004-12-25 13:36:12 (S | E)
"I hope I'll read from you very soon".
On dit en anglais "I hope to hear from you soon" ou "I hope I'll hear from you soon". Je sais que le destinataire d'une lettre n'écoute rien, mais "to hear" est le verbe correct en ce cas bien que ce ne soit pas très logique.
-------------------
Edité par alexgowes le 2004-12-29 05:16:09
Réponse: re:lettre a une corresponda de willy, postée le 2004-12-26 15:54:30 (S | E)
Ou bien : I'm looking forward to hearing from you.
NB : "I'm looking" = forme familière. A la fin d'une lettre plus formelle (formal letter), on écrit "I look forward".
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET