Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
Cela va de soi!
Message de jardin62 posté le 06-03-2005 à 21:41:05 (S | E | F | I)
Qu'on se le dise!
LES PROCES NON STATIFS.
"Tout verbe renvoie soit à un procès statif soit à un procès non-statif. Les verbes d'état n'ont par définition ni borne de commencement ni borne de fin. Les verbes de processus sont des procès bornés impliquant un changement du terme d'arrivée. Si l'on prend le verbe OPEN par exemple, et que l'on dise:
* John is opening the door
...au terme du processus, on voit que la porte est ouverte, c'est à dire qu'elle est passée de l'état fermé à l'état ouvert.
La distinction entre procès statifs et procès non-statifs permet de comprendre la valeur de DO SOMETHING qui est le VERBE- IMAGE de la classe des PROCES NON-STATIFS.
A la question
**What will he do next?
les réponses suivantes sont toutes recevables:
- I don't know. He'll do something anyway.
- He'll do the cooking
- He'll work
- He'll smile
- He'll eat
- he'll admit I'm right
- he'll think of his friends
- He'll suppose anything
en revanche:
* He'll like chocolates
* He'll know his lesson
* He'll want a biscuit
ne le sont pas car LIKE, KNOW et WANT n'expriment pas des procès d'origine consciente et volontaire (il n'y a pas de contrôle du sujet sur ce à quoi renvoie le procès), alors que ADMIT, THINK, SUPPOSE sont des activités conscientes.
Poser DO SOMETHING comme verbe-image d'une classe de procès permet d'affirmer que DO à lui seul ne remplace pas le verbe. Parmi les réponses possibles ci-dessus, on voit en effet que SMILE renvoie non pas à DO mais à WHAT...DO de la question posée, donc à DO SOMETHING. Les verbes transitifs naturels comme EAT ou intransitifs comme SMILE sont à considérer comme des bases verbales suivies d'une place vide. DO SOMETHING renvoie donc au prédicat verbal avec toutes ses virtualités. Il constitue une ENTITE SEMANTIQUE qui représente en surface l'IMAGE du PREDICAT dans une relation prédicative lorsqu'il s'agit de procès non-statifs.
- 4ème de couverture: "Cette nouvelle grammaire se veut explicative avant tout. Elle s'appuie sur la théorie des Opérations Enonciatives..."
WHAT CAN I DO ?
**Avant de poster j'ai relu avec attention le contenu de ce forum où il s'agit bien des difficultés relatives à la langue anglaise! Ne me répondez pas avec: "donnez-nous vos propositions nous vous aiderons ensuite!-many thanks to you all!" Cet ouvrage ne date que de 1992, ce n'est pas si vieux quand on sait que je suis entrée dans une classe en 1969!
-------------------
Edité par emy64 le 06-03-2005 22:00
titre
Message de jardin62 posté le 06-03-2005 à 21:41:05 (S | E | F | I)
Qu'on se le dise!
LES PROCES NON STATIFS.
"Tout verbe renvoie soit à un procès statif soit à un procès non-statif. Les verbes d'état n'ont par définition ni borne de commencement ni borne de fin. Les verbes de processus sont des procès bornés impliquant un changement du terme d'arrivée. Si l'on prend le verbe OPEN par exemple, et que l'on dise:
* John is opening the door
...au terme du processus, on voit que la porte est ouverte, c'est à dire qu'elle est passée de l'état fermé à l'état ouvert.
La distinction entre procès statifs et procès non-statifs permet de comprendre la valeur de DO SOMETHING qui est le VERBE- IMAGE de la classe des PROCES NON-STATIFS.
A la question
**What will he do next?
les réponses suivantes sont toutes recevables:
- I don't know. He'll do something anyway.
- He'll do the cooking
- He'll work
- He'll smile
- He'll eat
- he'll admit I'm right
- he'll think of his friends
- He'll suppose anything
en revanche:
* He'll like chocolates
* He'll know his lesson
* He'll want a biscuit
ne le sont pas car LIKE, KNOW et WANT n'expriment pas des procès d'origine consciente et volontaire (il n'y a pas de contrôle du sujet sur ce à quoi renvoie le procès), alors que ADMIT, THINK, SUPPOSE sont des activités conscientes.
Poser DO SOMETHING comme verbe-image d'une classe de procès permet d'affirmer que DO à lui seul ne remplace pas le verbe. Parmi les réponses possibles ci-dessus, on voit en effet que SMILE renvoie non pas à DO mais à WHAT...DO de la question posée, donc à DO SOMETHING. Les verbes transitifs naturels comme EAT ou intransitifs comme SMILE sont à considérer comme des bases verbales suivies d'une place vide. DO SOMETHING renvoie donc au prédicat verbal avec toutes ses virtualités. Il constitue une ENTITE SEMANTIQUE qui représente en surface l'IMAGE du PREDICAT dans une relation prédicative lorsqu'il s'agit de procès non-statifs.
- 4ème de couverture: "Cette nouvelle grammaire se veut explicative avant tout. Elle s'appuie sur la théorie des Opérations Enonciatives..."
WHAT CAN I DO ?
**Avant de poster j'ai relu avec attention le contenu de ce forum où il s'agit bien des difficultés relatives à la langue anglaise! Ne me répondez pas avec: "donnez-nous vos propositions nous vous aiderons ensuite!-many thanks to you all!" Cet ouvrage ne date que de 1992, ce n'est pas si vieux quand on sait que je suis entrée dans une classe en 1969!
-------------------
Edité par emy64 le 06-03-2005 22:00
titre
Réponse: Cela va de soit! de jardin62, postée le 06-03-2005 à 21:43:49 (S | E)
Correction du titre: "cela va de soi" ( lapsus calami = lapsus de la plume!)
Réponse: Cela va de soit! de bridg, postée le 06-03-2005 à 21:58:00 (S | E)
En fait pour moi qui suis adepte de la maxime de Enstein qui dit "si vous ne pouvez expliquer une téorie à un enfant de 6 ans c'est que vous ne l'avez pas comprise", Excusez moi jardin62, plus je lis et je relis cet exposé plus je me demande l'intérêt didactique de ce genre de "sport cérébral" Toutes les 2 lignes on perd le fil. Que devons nous comprendre à part que celui qui l'a écrit s'est fait plaisir ?
Réponse: Cela va de soi! de jardin62, postée le 07-03-2005 à 05:31:46 (S | E)
only for reading it, bridg!
(I secretly hoped- ( ! ) one of the adepts of 'Mr So and SO' could hide under a pseudo and would defend him if it is possible...)
* Imagine if one wants to have it translated? or
- Anyway, sorry for invading this forum with such posts!
- Do they still have to ponder over that in school for teachers called IUFM do you think?