Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
Aide courrier en Anglais
Message de snoopyop posté le 06-05-2005 à 13:24:15 (S | E | F | I)
Bonjour, je souhaiterais renvoyer un courrier à un client mais j'ai plus que des doutes sur mes capacités. Je souhaiterais lui écrire :
"Nous vous confirmons avoir réceptionné la facture .... d'un montant de x$ du 22/03/2005.
Selon votre souhait, nous vous la retournons.
Nous attendons l'émission de votre facture."
J'ai essayé de faire ceci merci de me corriger ou de tout barrer,
"We confirm your invoice 15106 will be receive (amont : 214.08 / date : 03/22/05)
We send back to you, as you wish.
We await for your new invoice"
Merci pour votre aide Bonne journée
-------------------
Edité par bridg le 06-05-2005 13:24
divers
Message de snoopyop posté le 06-05-2005 à 13:24:15 (S | E | F | I)
Bonjour, je souhaiterais renvoyer un courrier à un client mais j'ai plus que des doutes sur mes capacités. Je souhaiterais lui écrire :
"Nous vous confirmons avoir réceptionné la facture .... d'un montant de x$ du 22/03/2005.
Selon votre souhait, nous vous la retournons.
Nous attendons l'émission de votre facture."
J'ai essayé de faire ceci merci de me corriger ou de tout barrer,
"We confirm your invoice 15106 will be receive (amont : 214.08 / date : 03/22/05)
We send back to you, as you wish.
We await for your new invoice"
Merci pour votre aide Bonne journée
-------------------
Edité par bridg le 06-05-2005 13:24
divers
Réponse: Aide courier en Anglais de bridg, postée le 06-05-2005 à 14:08:03 (S | E)
Votre post est ici
Réponse: Aide courier en Anglais de jardin62, postée le 06-05-2005 à 21:17:21 (S | E)
Bonsoir.
We confirm having received the 15106 invoice for an amount of 214.08 dating 03 22 05. We are sending it back to you as you wished.
We are awaiting for a re-invoice.
*Je ne suis pas très à l'aise dans ce genre de courrier...J'espère vous avoir un peu aidé.
Réponse: Aide courrier en Anglais de snoopyop, postée le 07-05-2005 à 10:37:07 (S | E)
Oui merci, heu on met pas from a la place de dating ??.. je dde juste ?
sinon merci en tout cas et bonne journée
See you ...