Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
Mail urgent
Message de adelie posté le 10-05-2005 à 13:13:28 (S | E | F | I)
bonjour, je suis nouvelle sur ce site et débutante en anglais. je dois écrire aujourd'hui un mail en anglais mais c'est important que je ne fasse pas de fautes car c'est pour mon travail. merci si quelqu'un peut me corriger. Adélie.
ce que je dois écrire doit ressembler à quelque chose comme ça en français: Je vous ai envoyé les primers PCR pour le gène PCI. Ils sont accompagnés de la procédure de PCR utilisée au laboratoire. j'espère que vous les recevrez rapidement.
I had send you PCR primers for the PCI gene. the primers are accompanied of PCR procedure used in laboratory.I hope you will receive quickly this primers.
-------------------
Edité par bridg le 10-05-2005 13:14
courrier => divers + titre
Message de adelie posté le 10-05-2005 à 13:13:28 (S | E | F | I)
bonjour, je suis nouvelle sur ce site et débutante en anglais. je dois écrire aujourd'hui un mail en anglais mais c'est important que je ne fasse pas de fautes car c'est pour mon travail. merci si quelqu'un peut me corriger. Adélie.
ce que je dois écrire doit ressembler à quelque chose comme ça en français: Je vous ai envoyé les primers PCR pour le gène PCI. Ils sont accompagnés de la procédure de PCR utilisée au laboratoire. j'espère que vous les recevrez rapidement.
I had send you PCR primers for the PCI gene. the primers are accompanied of PCR procedure used in laboratory.I hope you will receive quickly this primers.
-------------------
Edité par bridg le 10-05-2005 13:14
courrier => divers + titre
Réponse: Mail urgent de lucile83, postée le 10-05-2005 à 16:28:55 (S | E)
Hello,
I have sent you PCR primers for the PCI gene. The primers are accompanied by PCR procedure used in laboratory.I hope you will receive these primers very quickly.
Hope it will help you,
See you soon
Réponse: Mail urgent de lucile83, postée le 10-05-2005 à 16:34:04 (S | E)
je tente de faire remonter le topic ce qui ne s'est pas produit quand j'ai répondu, et aucune réponse n'était affichée.
Réponse: Mail urgent de regine_lyon, postée le 10-05-2005 à 16:54:34 (S | E)
"Ce que je dois écrire doit ressembler à quelque chose comme ça en français: Je vous ai envoyé les primers PCR pour le gène PCI. Ils sont accompagnés de la procédure de PCR utilisée au laboratoire. j'espère que vous les recevrez rapidement.
I sent you the PCR primers for the PCI gene with the PCR procedure we use in our laboratory.
I hope you will receive them quickly."
S'il ne s'agit pas d'un excercice de "version", les phrases peuvent être simplifiées !
Si vous avez un mail à écrire en anglais, n'essayez pas de faire des phrases aussi complexes qu'en français !
-------------------
Edité par bridg le 10-05-2005 17:05
Réponse: Mail urgent de adelie, postée le 10-05-2005 à 17:43:34 (S | E)
merci beaucoup pour vos réponses. c'est vrai que j'ai tendance à calquer le français pour écrire l'Anglais, c'est pour ça que je bloque. j'arrive à comprendre l'anglais écrit parceque j'ai l'habitude mais quand c'est à moi de m'exprimer je bloque.
merci encore.
Adélie.
Réponse: Mail urgent de regine_lyon, postée le 10-05-2005 à 18:41:16 (S | E)
Adelie,
J'ai vu dans ta fiche que tu étais débutante, si tu cherches à faire des phrases aussi élaborées qu'en français, tu seras très souvent bloquée.
J'étais dans ton cas au début, et finalement le plus simple (ou le moins compliqué !) est d'écrire directement ton texte en anglais. Comme cela tu adaptes directement ce que tu souhaites dire au vocabulaire, expressions ou points grammaticaux que tu connais les mieux. Alors que si tu écris ton texte en français, tu seras, plus souvent, face à : "comment je traduis ce mot ?", "comment je dis ça ?". Et n'hésite pas à faire des phrases courtes.
Tu verras tu progresseras assez vite, et tu enrichiras ton vocabulaire progressivement.
Et puis si tu as des doutes, des questions ou besoin de faire relire des textes, n'hésite pas !