Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
will and won't
Message de moudounou posté le 30-07-2005 à 17:29:09 (S | E | F | I)
Hi everybody,
j'espère que cette question n'a pas déjà été posée. Si c'est le cas, désolé.
Dans Harry Potter 6 en anglais, le chapitre trois se nomme: "will and won't".
Je me demande comment on peut le traduire, puisque will et won't désignant le futur n'ont pas de sens sans un infinitif derrière. Je sais que will veut aussi dire volonté, mais je ne pense pas que se soit à prendre dans ce sens.
Mon dictionnaire n'indique pas qu'il s'agirait d'une expression quelconque, donc je m'interroge.
Si vous avez besoin du contexte, je vous le donnerai, mais je ne veux pas risquer de casser le suspens en faisant des révélations.
. Moudounou.
-------------------
Edité par bridg le 31-07-2005 07:15
titre
Message de moudounou posté le 30-07-2005 à 17:29:09 (S | E | F | I)
Hi everybody,
j'espère que cette question n'a pas déjà été posée. Si c'est le cas, désolé.
Dans Harry Potter 6 en anglais, le chapitre trois se nomme: "will and won't".
Je me demande comment on peut le traduire, puisque will et won't désignant le futur n'ont pas de sens sans un infinitif derrière. Je sais que will veut aussi dire volonté, mais je ne pense pas que se soit à prendre dans ce sens.
Mon dictionnaire n'indique pas qu'il s'agirait d'une expression quelconque, donc je m'interroge.
Si vous avez besoin du contexte, je vous le donnerai, mais je ne veux pas risquer de casser le suspens en faisant des révélations.
. Moudounou.
-------------------
Edité par bridg le 31-07-2005 07:15
titre
Réponse: will and won't de jardin62, postée le 31-07-2005 à 12:21:44 (S | E)
Sans contexte...N'ayant pas acheté le N°6...j'attends sa parution en 'paperback'...puisque j'ai commencé ma série en paperback...
Je tente après tout!
- ' fera? fera pas?
- bon gré, mauvais gré
- de son gré, contre son gré...
Réponse: will and won't de traviskidd, postée le 31-07-2005 à 18:04:03 (S | E)
I'm not into literature, and have never read Harry Potter (or much else for that matter, other than what I had to read in school ), but to answer your question without context, I believe "will" and "won't" are used as the auxiliaries of the future tense, perhaps with a nuance of volition.
So "Fera et fera pas" is probably the best translation.