Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


rappel d'orthographe
Message de gewurz posté le 07-09-2005 à 12:42:02 (S | E | F | I)

Bonjour à tous,

juste pour rappeler à tous ceux qui font cette faute "à la mode" que trés n'existe pas et qu'il s'écrit très.

Merci pour votre attention.

-------------------
Edité par bridg le 17-09-2005 08:40
Le sujet était simplement à propos d'une faute d'accent sur un mot courant.Les débats sont hors sujet.


Réponse: rappel d'orthographe de carobd, postée le 14-09-2005 à 17:00:23 (S | E)
Bonjour,

Les gens du Sud de la France ignorent la différence entre è et é il
prononcent é () pour les deux ainsi, très devient trés, dès que
devient dés que, etc... et ils écrivent ce qu'ils entendent. Des mots comme lait se prononcent lé .
Pour les habitants du Nord , je ne "" sais pas pourquoi ils font la faute!!!
-------------------
Edité par bridg le 14-09-2005 17:19


Réponse: rappel d'orthographe de babyscot59, postée le 14-09-2005 à 17:17:55 (S | E)
Sans doute le fait de dire "très" et de le prononcer correctement dénote un niveau de language élevé, voir snob. Surtout dans le nord, où cela contrasterait avec notre accent

Un Tiot d'euch nord


Réponse: rappel d'orthographe de lethidee, postée le 14-09-2005 à 19:19:05 (S | E)
Hello

J'ai appris à lire et écrire dans le Sud de la France et j'avais une institutrice qui n'avait pas l'accent du Midi.
Un jour, alors que j'avais 7 ans, je m'en souviens encore, une élève de l'école dans laquelle j'étais à Beaucaire m'a dit :
"Toi, tu parles "pointu". J'ai appris bien plus tard que cela voulait dire que je parlais comme les Parisiens, j'étais donc deux fois plus étrangère que tous ceux qui m'entouraient. Je n'ai pas changé, je continue à dire "très" mais j'accepte tout à fait que mes amis marseillais disent "trés" et j'adore leur accent.



Réponse: rappel d'orthographe de bridg, postée le 14-09-2005 à 19:27:28 (S | E)
Bonjour Lethidee
Les accents régionaux sont une chose mais le français écrit ne doit pas en être affecté.


Réponse: rappel d'orthographe de gewurz, postée le 15-09-2005 à 09:31:10 (S | E)
Bonjour à tous,

oui, quelle est la richesse et l'évolution d'une langue écrite en phonétique...
Personnellement, ce que j'aime en apprenant l'anglais, ce sont les subtilités de language, que ce soit dans la grammaire ou dans l'orthographe.

fonétic spélingue or not, dzat iz ze kouéstchionne

-------------------
Edité par traviskidd le 15-09-2005 15:16



Réponse: rappel d'orthographe de lucile83, postée le 15-09-2005 à 13:48:02 (S | E)
Hello,

A mon avis, et si j'ai bien lu le post de Gewurz, il s'agit de l'orthographe du mot "très", pas de sa prononciation; donc la question est résolue : on doit écrire "très" et non pas "trés" !

See you soon


Réponse: rappel d'orthographe de traviskidd, postée le 15-09-2005 à 15:25:38 (S | E)
I've always pronounced it "tré" ... I didn't know anybody actually pronounced it "trè"! But in any case the proper spelling (or at least accentuation) is of course "très".

This is related to another question: is there a difference between the pronunciations of "je parlerai" and "je parlerais"?


Réponse: rappel d'orthographe de joy813, postée le 15-09-2005 à 15:34:50 (S | E)
Hello Travis

je parlerai ==> prononced é
je parlerais ==> prononced è


Réponse: rappel d'orthographe de carole69, postée le 15-09-2005 à 15:37:02 (S | E)
travis je parlerais et je parlerai se prononcent de la même manière en français

-------------------
Edité par joy813 le 15-09-2005 15:37
Non Carole, excuse-moi mais tu es dans l'erreur là ! Il y a bien une différence entre les deux !



Réponse: rappel d'orthographe de carole69, postée le 15-09-2005 à 15:47:41 (S | E)
et bien écoute, j'ai beau me répéter plusieurs fois les 2 temps et je les prononce de la même manière. Peut être est ce dû à notre différence de situation géographique...


Réponse: rappel d'orthographe de joy813, postée le 15-09-2005 à 15:50:20 (S | E)
Et bien tu prononces mal Carole ! et cela n'a rien à voir avec la situation géographique !

AI se prononce é ==> ex: j'ai
AIS se prononce è ==> ex: mais



Réponse: rappel d'orthographe de dolie11, postée le 15-09-2005 à 19:08:13 (S | E)
Bonsoir
Pour moi : est ,ai, ais , et se prononcent è . Par contre
et conjonction de coordination se prononce é.
Consultez un dictionnaire ,ne serait - ce qu'un Micro Robert !!!
dolie11





Réponse: rappel d'orthographe de traviskidd, postée le 15-09-2005 à 19:15:31 (S | E)
Hmm ... I've always thought "est" and "et" were homophones! (I pronounce them both "é".)

To add to the discussion, here is my pronunciation of the conjugations of the present simple tense of the verbs "être" (èt(r)) and "faire" (fèr):

je sui, tu é, il é, nou som, vou(z) èt, il son

je fé, tu fé, il fé, nou fézon, vou fèt, il fon (if it were "ils faisent" I would pronounce it "il fèz")

So I think to my mind, "è" occurs before a pronounced consonant in the same syllable (except "r" can begin the next syllable); otherwise it's "é":

très (tré)
mais (mé)
maître (mèt(r))
maîtresse (mé-très)
maison (mé-zon)
sais (sé)
seize (sèz)
lait (lé)
laine (lèn)
fait (fé)
faite (fèt)
faisons (fé-zon)
ferai(s) (fè-ré)
chez (ché)
chaise (chèz)
cherie (chè-ri)

By no means am I saying this rule is correct (I'll let you francophones discuss that), but it describes the "feeling" I've developed (rightly or wrongly) about how to pronounce these words.


Réponse: rappel d'orthographe de carobd, postée le 15-09-2005 à 20:59:29 (S | E)
Bonsoir Bridg et Lucile83,

Je crains que votre conception l'écriture de l'orthographe ne relève du domaine de l'utopie. Il y a belle lurette que ses règles ne s'apprennent plus de gré ou de force et que les exercices d'entraînement jadis tant prônés pour en fixer les pratiques ne sont plus au goût du jour dans l'esprit des rédacteurs des programmes scolaires et d'ailleurs,les "bleds" sont désormais bannis des salles de classes.
Ce ne sont certainement pas les 2 heures "d'observation réfléchie de la langue française "(incluant orthographe,grammaire,conjugaison et vocabulaire) en vigueur dans les classes de primaire qui vont améliorer les choses. Si l'on écrit si souvent trés, c'est parce que
on n'apprend plus par coeur les règles d'écriture des accents (entre
autres) de ce fait, on écrit phonétiquement. Lors de mon précédent
message, Bridg ,vous avez mis entre guillemets mon écriture je "sé",
sachez que cette faute est très fréquente dans les copies d'élèves. les conjugaisons non plus ne s'apprennent plus, elles s'observent dans des faits de langue...


------------------
Edité par carobd le 15-09-2005 21:21

-------------------
Edité par joy813 le 15-09-2005 22:29
mise en page


-------------------
Edité par carobd le 16-09-2005 22:22


Réponse: rappel d'orthographe de gewurz, postée le 16-09-2005 à 10:28:34 (S | E)
hé bin, si j'oré su, j'oré pa mi ce post passe ke sa fé peur de voir comen c'é enségné la langue franssèz. Pour la pén, je vé aprendr l'anglé.


Réponse: rappel d'orthographe de romanne, postée le 16-09-2005 à 10:51:51 (S | E)
Bonjour,

Je suis étonnée par les remarques sur la façon de prononcer les 'é' et les 'è' ! Tout le monde sait qu'il y a des accents différents, et que l'orthographe est autre chose. Je suis née à Paris, j'y ai vécu jusqu'à l'âge de 24 ans, ensuite , j'ai habité chez les "chtiots picards' , puis je me suis installée à Marseille. Pendant longtemps, j'ai donc dit je sais ( è) , mais aujourd'hui, je le dis moins franchement, c'est entre les deux, pas tout à fait ( !) 'è' ni tout à fait 'é' . J'ai un mari du sud ouest, des enfants qui vont à l'école à Marseille, alors ça fait bien rire tout le monde quand je dis 'je sais' comme je l'ai entendu dans mon enfance, et qui est censé être la 'bonne' prononciation. Je n'ai pas d'avis sur ce qui est bien prononcé ou pas dans ce cas, en revanche j'ai un avis sur l'orthographe qui doit être parfaite!!! Au fait comment est-ce que vous prononcez 'rose' et jaune' , vous? Mes fils sont morts de rire quand je les prononce comme on le fait à Paris. Alors, là aussi, je crois que je dis quelque chose ( !) entre les deux... Mais mes fils écrivent correctement ces 2 mots... C'est l'essentiel, non?

Au fait vous n'avez pas remarqué que de plus en plus de journalistes ( parisiens ou dans le moule parisien ) prononcent les participes passés en 'é' comme des 'è', ce qui moi me surprend car je crois que c'est une nouvelle tendance,
-------------------
Edité par bridg le 16-09-2005 11:18
Retrait du nom de journaliste cité


Réponse: rappel d'orthographe de lucile83, postée le 16-09-2005 à 13:42:22 (S | E)
Hello Carobd,

C'est dommage de baisser les bras devant l'apprentissage de l'orthographe, que ce soit en français ou en anglais ou autre langue. Heureusement les instituteurs continuent à se battre pour cela, et les élèves y sont sensibles.
Les règles de l'orthographe sont claires et nettes.
La prononciation peut varier d'une région à l'autre.
On peut avoir 20 ans ou 40 ou 80, un mot doit s'écrire de telle façon et pas d'une façon fantaisiste. Nier cela est faire preuve d'un manque total d'intérêt culturel .
See you soon


-------------------
Edité par lucile83 le 16-09-2005 13:51

En ce qui concerne la prononciation de "parlerai" et " parlerais" Joy a entièrement raison. Certains accents régionaux français déforment la prononciation d'un français "pur" . Quant à certains journalistes, s'ils parlaient correctement français, cela se saurait


Réponse: rappel d'orthographe de romanne, postée le 16-09-2005 à 16:08:43 (S | E)
Bonjour Traviskid,

This is apparently a difficult subject!!
Whe you say you pronounce lait / é/ , or fait as / fé / , you have an accent from the south of France. So there are of people who say /lè/ ,or /fè / and it is supposed to be the 'correct ' pronounciation. I have written ' it is supposed ... ' , because how can anybody tell anyone from Montpellier, or Toulouse, or Marseille, or Avignon that their pronunciation is not the right one!!! Of course, if that person wants to be a politician, or work for a TV channel etc..., he or she will try to 'lose ', that accent... But I think that it'll soon be PC to accept these accents...

But I don't agree with your pronunciation of faisons . It is neither /fé/ nor /fè/ , whether you are from the north of France or the south. We all say / fe / as in le , which is a bit strange I must admit. But there are plenty of strange things in French , aren't there?

ferai = / feré / when you speak very good French , to make the difference between the future and the conditional: ferais = /ferè/ But in the south they say / feré / in both cases. The problem is just that many French people don't spell these tenses correctly. And I think it is more serious than a pronunciation problem, it is a grammar problem.

chaise = / chè / , wherever you are from.

chérie = / ché/, because there is this accent. But what I said in my other post in French, is that now you can hear some people in Paris , from educated backgrounds , who pronounce words ending with é as /è/ , which sounds strange , at least to me. ( especially past participles ) But perhaps in a few years' time , it won't surprise anybody. A language changes, doesn't it? But of course grammar and correct spelling are essential. Otherwise people won't understand each other any more.

A bientôt




Réponse: rappel d'orthographe de gewurz, postée le 16-09-2005 à 16:37:27 (S | E)
Je pense qu'on dit que la prononciation par défaut est celle du nord car le français actuel provient de la langue d'Oïl (par opposition avec la langue d'Oc)
Pour confirmation, il faudrait voir avec des gens férus d'histoire.

Lien Internet



Réponse: rappel d'orthographe de traviskidd, postée le 16-09-2005 à 17:10:59 (S | E)
Gewurz: Eye don't theenk ewe wunt tu lurn eenglish; it's reelee knot uh gud langwij tu lurn hao tu spel!!!

Romanne: Well, I guess I'm a Southerner then! (And really, I am! )

I agree that there is clearly a correct spelling regardless of accent, but that accents can vary widely.

People who live in Boston omit the "r" from the "ar" sound, so that rather than park their cars, they "pah-k" their "cah-s".

People who descend from Eastern European immigrants can't seem to pronounce "th", so that instead of having "three of them", they have "tree o' dem".

People with Southern accents (I've been told that I don't have one) tend to pronounce "I" as "" or "ah", so that "right" sounds like "rat" and "I'll" sounds like "all".

I once talked with a woman from West Virginia who said it took her "three airs" to get somewhere. Thankfully, from context I was able to figure out that "airs" meant "hours".

And then there's the famous "New Joy-sey" accent.

And I haven't even mentioned foreign accents. We hear "Ey, mon!" and immediately think of the Jamaican Bob Marley saying "Hey, man!". When an Australian says "mate", I hear "might"; when he says "buy", I hear "boy". There are certain British accents that I can't understand without subtitles!

But despite the wide range of accents, we all spell words exactly the same way (with the exception of some differences in spelling between the U.S. and other countries, which has nothing to do with pronunciation).

It is vitally important that everyone learn to communicate effectively. This certainly includes learning the standard (that is, correct) spelling of words. As for pronunciation, I don't think it's necessary to adopt a "correct" accent, as long as one can clearly make himself understood (and respected) by most people.


Réponse: rappel d'orthographe de traviskidd, postée le 16-09-2005 à 17:35:09 (S | E)
One more thing: The rule that I mentioned above sometimes applies in English. For example: say (sé), says (sèz), said (sèd).

But it's not generalizable: pay (pé), pays (péz), paid (péd).

Also (ok, two more things ), do you prounounce "maison" like "faisons" (where "ai" becomes //)?


Réponse: rappel d'orthographe de gewurz, postée le 16-09-2005 à 18:03:19 (S | E)
Hello Travis,

we "must" pronounce maison (mèzon) the same way we pronounce mais (mè).

The word pronounced (mézon) is méson, a subatomic particle.




Réponse: rappel d'orthographe de carobd, postée le 16-09-2005 à 18:12:44 (S | E)
Hello Traviskidd

I am not an expert in phonetic, but I don't think the phoneme "é"

in French has an equivalence in English , the way you pronounce "say "

or "may" is not pronounced like mé (médire) or sé (séjour) .

I think it could be closer to words pronounced like "seyant"

-------------------
Edité par carobd le 16-09-2005 18:28

-------------------
Edité par carobd le 16-09-2005 18:34


Réponse: rappel d'orthographe de traviskidd, postée le 16-09-2005 à 20:45:08 (S | E)
You're right, carobd, I wasn't being exact with the phonemes, because I wanted to point out that the rule which I had adopted for French sometimes applies in English.

But I think that the long "a" sound (as in say) is essentially the same as the French é, maybe with just a little "i" attached: (éi).

When we borrow words from French, we pronounce "é" as "ay", so for example the word "entrée" is pronounced "on-tray" (which makes perfect sense, since you can put an entrée on a tray! ).


Réponse: rappel d'orthographe de carobd, postée le 16-09-2005 à 22:07:30 (S | E)

Traviskidd

When you learn a langage, you have to do with two kinds of words:

words whose phonemes belong to your own language

for example "girl" or "bird "can be pronounced like "jeune","meule" and,

words whose phonemes do not belong to your own langage

for example, "the" in English has a phoneme () that does not

exist in French, so what we do is to use the closest phoneme in our

own language which is "ze" in French. Is that you mean when you

put "a entrée on a tray???"



-------------------
Edité par carobd le 16-09-2005 22:23


Réponse: rappel d'orthographe de traviskidd, postée le 17-09-2005 à 07:08:55 (S | E)
What I mean is, an entrée is the main course of a meal. And sometimes meals are put on trays. So it seems appropriate that we pronounce the word entrée as "on tray".


Réponse: rappel d'orthographe de bridg, postée le 17-09-2005 à 08:39:54 (S | E)
STOP s'il vous plaît, vous êtes sur le forum pour apprendre le français. Le sujet était à propos d'une faute d'accent sur un mot courant.
Tout le reste est hors sujet.
Merci de votre compréhension.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |