Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
up to
Message de ekynoxe posté le 23-10-2005 à 12:50:21 (S | E | F | I)
Bonjour à tous.
Voilà. J'aimerais que vous m'aidiez car j'ai un problème de traduction. Une amie m'a écrit ceci :
" what have you been up to ? "
Je ne comprends pas le sens de sa question .
Si vous l'avez compris, pourriez vous me la traduire.
Merci d'avance à ceux qui me répondront.
-------------------
Edité par bridg le 23-10-2005 12:50
courrier => divers
titre
Message de ekynoxe posté le 23-10-2005 à 12:50:21 (S | E | F | I)
Bonjour à tous.
Voilà. J'aimerais que vous m'aidiez car j'ai un problème de traduction. Une amie m'a écrit ceci :
" what have you been up to ? "
Je ne comprends pas le sens de sa question .
Si vous l'avez compris, pourriez vous me la traduire.
Merci d'avance à ceux qui me répondront.
-------------------
Edité par bridg le 23-10-2005 12:50
courrier => divers
titre
Réponse: up to de bridg, postée le 23-10-2005 à 13:25:07 (S | E)
Votre question est ici
Réponse: up to de aimen7, postée le 23-10-2005 à 13:28:31 (S | E)
Hello ekynoxe,
" what have you been up to ? "
-"To be up to a task" signifie "être à la hauteur de...", être à la hauteur d'une situation ou d'une tâche, la gérer..., to be equal to the situation.
-He's not up to it.=Il n'est pas à la hauteur.
Mais :" He is up to something", veut dire " Il manigance quelquechose".
"He is up to no good", il prépare une bétise/un mauvais coup.
Maintenant la question:"What have you been up to recently?" signifie simplement: "Qu'est-ce que tu deviens ces temps-ci?". Tout compte fait, ton amie pourrait également être en train de te questionner sur " Ce que tu as manigancé!"= What have you been up to?"
Réponse: up to de ekynoxe, postée le 23-10-2005 à 20:25:58 (S | E)
beaucoup aimen7 pour ta réponse