Traduction/short book
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTraduction/short book
Message de manto posté le 17-08-2017 à 16:17:26 (S | E | F)
Bonjour,
je voulais savoir pourquoi " it was quite a short book. I read it in a day " est correct comme phrase, pourquoi in et pas autre chose puisque que ça s'est passé dans le passé.
Merci d'avance pour votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-08-2017 17:25
Message de manto posté le 17-08-2017 à 16:17:26 (S | E | F)
Bonjour,
je voulais savoir pourquoi " it was quite a short book. I read it in a day " est correct comme phrase, pourquoi in et pas autre chose puisque que ça s'est passé dans le passé.
Merci d'avance pour votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-08-2017 17:25
Réponse : Traduction/short book de lemagemasque, postée le 17-08-2017 à 16:24:48 (S | E)
Hello!
I read it in a day = Je l'ai lu en un jour. Quelle autre préposition auriez-vous vu à la place de "in" ?
In, qui est polysémique, est souvent utilisé avec le prétérit, pour indiquer une date par exemple : I did it in May. Shakespeare died in 1616...
Within a un sens proche. Il signifie "à l'intérieur de" (limites physique ou temporelle) : I read it within three hours. Je l'ai lu en moins de 3h. I read it in three hours. Je l'ai lu en 3h, ou moins.
Bonne journée !
Réponse : Traduction/short book de manto, postée le 17-08-2017 à 18:36:26 (S | E)
Merci, je n'avais pas fait attention au it et ça change tout...
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-08-2017 21:36
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais