Passé composé et compléments
Cours gratuits > Forum > Néerlandais || En basPassé composé et compléments
Message de blacksite posté le 26-09-2018 à 16:58:12 (S | E | F)
Bonjour,
Dans le passé composé, je sais que l'auxiliaire et le participe passé sont séparés par les compléments.
Ik heb de film gezien.
Mais, est-ce que c'est la totalité des compléments qui se placent avant le participe passé, ou juste le COD (j'ai vu quoi, le film ?).
Ik heb de film maandag gezien ? ou Ik heb de film gezien maandag ?
Un tout grand merci !
Message de blacksite posté le 26-09-2018 à 16:58:12 (S | E | F)
Bonjour,
Dans le passé composé, je sais que l'auxiliaire et le participe passé sont séparés par les compléments.
Ik heb de film gezien.
Mais, est-ce que c'est la totalité des compléments qui se placent avant le participe passé, ou juste le COD (j'ai vu quoi, le film ?).
Ik heb de film maandag gezien ? ou Ik heb de film gezien maandag ?
Un tout grand merci !
Réponse : Passé composé et compléments de carolynea, postée le 27-09-2018 à 08:59:14 (S | E)
Bonjour,
Je pense qu'on dit : Ik heb maandag de film gezien.
Réponse : Passé composé et compléments de mariebru, postée le 27-09-2018 à 22:52:17 (S | E)
Bonjour,
Ce sont les compléments sans préposition qui se place obligatoirement avant le participe passé.
Les compléments avec prépostion peuvent se placer après le participe passé (surtout dans la langue parlée), mais s'il n'y a pas de compléments sans préposition, le complément avec préposition se place obligatoirement devant le participe passé.
Bonne continuation.
Réponse : Passé composé et compléments de blacksite, postée le 04-10-2018 à 10:08:35 (S | E)
Un grand merci !
Réponse : Passé composé et compléments de blacksite, postée le 08-10-2018 à 15:37:57 (S | E)
Bonjour,
Encore une petite chose.
Je vois souvent des passé composés employés sans auxiliaire "hebben" ou "zijn".
De boek gedrukt in Bruge par exemple.
Est-ce que cette forme s'emploie pour traduire le "a été" français ?
Un grand merci !
Cours gratuits > Forum > Néerlandais