Traduction/ phrase
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTraduction/ phrase
Message de artes posté le 17-10-2019 à 09:21:24 (S | E | F)
Bonjour à tous,
je suis nouveau sur le Forum. J'aimerais avoir votre suggestion sur la traduction de la phrase suivante.
Merci d'avance.
FR: Si sa carte fait plaisir, c'est surtout son programme pédagogique riche qui fait briller ce lieu de rencontre et de vie.
EN: If his menu is pleasing, it is above all his rich educational program that makes this place of encounter and life shine. (version de Deepl)
On est dans le contexte de restaurant-gastronomie.
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-10-2019 22:48
Message de artes posté le 17-10-2019 à 09:21:24 (S | E | F)
Bonjour à tous,
je suis nouveau sur le Forum. J'aimerais avoir votre suggestion sur la traduction de la phrase suivante.
Merci d'avance.
FR: Si sa carte fait plaisir, c'est surtout son programme pédagogique riche qui fait briller ce lieu de rencontre et de vie.
EN: If his menu is pleasing, it is above all his rich educational program that makes this place of encounter and life shine. (version de Deepl)
On est dans le contexte de restaurant-gastronomie.
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-10-2019 22:48
Réponse : Traduction/ phrase de lucile83, postée le 17-10-2019 à 22:56:16 (S | E)
Hello,
En fait vous nous demandez de corriger un traducteur en ligne...(version de Deepl)
Nous corrigeons le travail personnel,rien d'autre.
Réponse : Traduction/ phrase de artes, postée le 18-10-2019 à 07:46:11 (S | E)
Merci d'avoir répondu. Je comprends tout à fait madame. J'admets que cela fait un peu d'erreur.
Voici ma version:
"Though the menu pleases, this place of encounter and life stands out above all by its rich educational program."
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais