Not letting them/don't letting them
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basNot letting them/don't letting them
Message de ballerine96 posté le 10-02-2020 à 14:55:21 (S | E | F)
Bonjour,
je voudrais savoir la différence entre Not letting them / don’t letting them
Et laquelle de ces expressions est la bonne pour dire « ne pas les laisser »
Merci d’avance
Message de ballerine96 posté le 10-02-2020 à 14:55:21 (S | E | F)
Bonjour,
je voudrais savoir la différence entre Not letting them / don’t letting them
Et laquelle de ces expressions est la bonne pour dire « ne pas les laisser »
Merci d’avance
Réponse : Not letting them/don't letting them de gerondif, postée le 10-02-2020 à 15:17:57 (S | E)
Bonjour
Donnez une phrase complète et pas un morceau de phrase.
don't est suivi d'une base verbale, d'un infinitif sans to, il est donc impossible de mettre don't + letting.
Let him go to the party. Laisse le aller à la fête.
Don't let him go to the party : Ne le laisse pas y aller.
si letting est un gérondif, un nom verbal signifiant "le fait de laisser", alors, on peut trouver :
Not letting him go to the party was a serious mistake as he committed suicide that very evening.
They reacted by not letting him go to the party.
He was upset with them for not letting him go to that party.
On peut trouver letting comme participe présent dans :
I was surprised by them not letting him go to that party.
On peut trouver letting comme gérondif, nom verbal dans :
I was surprised by their not letting him go to that party, by their refusal to let him go to that party.
Donc
Letting them go was their only choice serait correct.
Not letting them go was a mistake serait correct.
He was charged with letting them go away serait correct.
Réponse : Not letting them/don't letting them de here4u, postée le 11-02-2020 à 10:09:47 (S | E)
Hello!
/
letting them do something/ not letting do something. (= to let someone DO something).
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais