Crazy/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basCrazy/aide
Message de danae posté le 19-02-2020 à 11:52:34 (S | E | F)
Hello everybody.
I am new on the site and I need some help.
What is the difference between the two sentences below ? Which one can I use properly for a translation ? Are they correct ?
I think the first one is more usual and the second one more used literature.
Je crus qu'il était devenu fou : I thought he had become crazy
Je le crus devenu fou : I thought him become crazy
With many thanks.
(hope my English is correct !!!)
Have a nice day.
Danae
Message de danae posté le 19-02-2020 à 11:52:34 (S | E | F)
Hello everybody.
I am new on the site and I need some help.
What is the difference between the two sentences below ? Which one can I use properly for a translation ? Are they correct ?
I think the first one is more usual and the second one more used literature.
Je crus qu'il était devenu fou : I thought he had become crazy
Je le crus devenu fou : I thought him become crazy
With many thanks.
(hope my English is correct !!!)
Have a nice day.
Danae
Réponse : Crazy/aide de here4u, postée le 19-02-2020 à 15:06:25 (S | E)
Hello Danae,
to this site. Don't hesitate to ask questions!
"Je crus qu'il était devenu fou : I thought he had become crazy" is OK.
Je le crus devenu fou : I thought him
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais