[Allemand]Adjectif - déclinaison faible-forte
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Adjectif - déclinaison faible-forte
Message de opera3556 posté le 13-04-2020 à 15:19:56 (S | E | F)
Bonjour !
J'ai bien compris l'importance et l'emploi des déclinaisons faible/forte/mixte pour l'adjectif qualificatif épithète.
En revanche, j'aimerais trouver des phrases pour les illustrer par des exemples, et ainsi mieux les contextualiser, mais la chose n'est pas aisée pour la déclinaison forte, car l'emploi d'un groupe nominal avec adjectif sans déterminant n'est pas la chose la plus courante !
Pouvez-vous me dire si ma trouvaille suivante est correcte ?
Je propose ;
Déclinaison faible : "Ich kenne die Wichtigkeit der neuen Ideen" ---> "Je connais l'importance des nouvelles idées"
Déclinaison forte : "Ich will die Wichtigkeit neuer Ideen erklären (betonen)" ---> "Je veux expliquer (souligner) l'importance de nouvelles idées".
J'ai essayé d'utiliser un génitif pluriel donc la distinction est bien marquée entre déclinaison faible/forte, pour plus de visibilité. Est-ce juste ?
Merci d'avance !
-------------------
Modifié par opera3556 le 13-04-2020 15:20
Message de opera3556 posté le 13-04-2020 à 15:19:56 (S | E | F)
Bonjour !
J'ai bien compris l'importance et l'emploi des déclinaisons faible/forte/mixte pour l'adjectif qualificatif épithète.
En revanche, j'aimerais trouver des phrases pour les illustrer par des exemples, et ainsi mieux les contextualiser, mais la chose n'est pas aisée pour la déclinaison forte, car l'emploi d'un groupe nominal avec adjectif sans déterminant n'est pas la chose la plus courante !
Pouvez-vous me dire si ma trouvaille suivante est correcte ?
Je propose ;
Déclinaison faible : "Ich kenne die Wichtigkeit der neuen Ideen" ---> "Je connais l'importance des nouvelles idées"
Déclinaison forte : "Ich will die Wichtigkeit neuer Ideen erklären (betonen)" ---> "Je veux expliquer (souligner) l'importance de nouvelles idées".
J'ai essayé d'utiliser un génitif pluriel donc la distinction est bien marquée entre déclinaison faible/forte, pour plus de visibilité. Est-ce juste ?
Merci d'avance !
-------------------
Modifié par opera3556 le 13-04-2020 15:20
Réponse : [Allemand]Adjectif - déclinaison faible-forte de gerold, postée le 13-04-2020 à 17:26:47 (S | E)
Bonjour
Vos phrases sont correctes.
C'est surtout au singulier qu'il est difficile de trouver des exemples de déclinaison forte des adjectifs. Cependant, les noms d'aliments s'emploient souvent sans article en allemand et donc avec des adjectifs à la déclinaison forte. Exemple avec "Fisch", masculin :
Nominatif : Gegrillter Fisch ist leicht und gesund, le poisson grillé est léger et sain.
Accusatif : Ich mag gegrillten Fisch, j'aime le poisson grillé.
Génitif: Ich mag den Duft gegrillten Fisches, j'aime l'odeur de poisson grillé.
Datif : Die Auswahl eines Weines zu gegrilltem Fisch hängt oft von den Saucen ab, le choix d'un vin pour accompagner le poisson grillé dépend souvent des sauces (un peu long, cet exemple)
Essayez de faire des phrases avec par exemple dunkles Bier (la bière brune) pour le neutre et frische Pasta (les pâtes fraîches, sing. en allemand) pour le féminin.
-------------------
Modifié par gerold le 13-04-2020 19:57
Réponse : [Allemand]Adjectif - déclinaison faible-forte de opera3556, postée le 14-04-2020 à 12:25:32 (S | E)
Merci beaucoup pour cette réponse ! Je suis ravi de voir que mes phrases sont validées !!
Pour répondre à vos propositions, j'ai pensé aux phrases suivantes ;
"Ich trinke dunkles Bier lieber" (simple, mais efficace).
"Ich habe den Geruch frischer Pasta gerochen... Bist du derjenige, der diese leckere Mahlzeit kocht ? Vielleicht können wir es mit dunklem Bier essen !"
Ce dernier exemple est un peu difficile à placer en contexte... (Je ne suis pas sûr que je boirais de la bière brune avec des pâtes fraiches !) Mais il a le mérite de présenter trois utilisations différentes de l'adjectif. Et surtout, de poser ma dernière question : "dieser, diese, dieses" ont bien la même valeur que "der, die, das" et appellent donc bien la déclinaison faible de l'adjectif ?
Ich denke Ihnen noch einmal !
Réponse : [Allemand]Adjectif - déclinaison faible-forte de gerold, postée le 14-04-2020 à 13:55:24 (S | E)
Re-bonjour
"Ich trinke dunkles Bier lieber" (simple, mais efficace). Je placerais "lieber" avant "dunkles Bier".
"Ich habe den Geruch frischer Pasta gerochen... Bist du derjenige, der diese leckere Mahlzeit kocht ? Vielleicht können wir
Ce dernier exemple est un peu difficile à placer en contexte... (Je ne suis pas sûr que je boirais de la bière brune avec des pâtes fraiches ! Vous pouvez essayer avec de la bière blonde (mit hellem Bier) ou, mieux, avec du vin rouge (mit rotem Wein, mais ce nom est masculin) Dans la vie réelle, on emploierait sans doute plutôt un nom composé :"Dunkelbier". Mais il a le mérite de présenter trois utilisations différentes de l'adjectif. Et surtout, de poser ma dernière question : "dieser, diese, dieses" ont bien la même valeur que "der, die, das" et appellent donc bien la déclinaison faible de l'adjectif ? En effet, les déterminants (on disait autrefois adjectifs) démonstratifs se comportent comme les articles définis.
-----
Modifié par gerold le 14-04-2020 14:06
Réponse : [Allemand]Adjectif - déclinaison faible-forte de opera3556, postée le 14-04-2020 à 14:56:31 (S | E)
Merci encore !
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand