[Allemand]Verbes suivis de 'zu'
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Verbes suivis de 'zu'
Message de astuce80 posté le 18-04-2020 à 00:06:19 (S | E | F)
Bonsoir à tous,
J'ai un souci avec la préposition zu.
Un exercice donne le phrase:
Er gratuliert seiner Tochter zu ihren Noten. (Il félicite sa fille pour ses notes).
Je sais que zu est toujours suivi du datif.
Mais pourquoi ne pourrait-on pas dire :
Er gratuliert seiner Tochter für ihre Noten?
Peut-être que le verbe gratulieren est suivi obligatoirement de zu?
Pourtant, j'ai appris que certains verbes pouvaient être suivis de für : sich bedanken für, remercier pour; sich interessieren für, s'intéresser à; sich entschieden für, se décider pour.
Je remarque que les 3 verbes précédents sont pronominaux.
Est-pour cette raison qu'on peut utiliser für ou est-ce un hasard?
Merci de votre réponse.
Message de astuce80 posté le 18-04-2020 à 00:06:19 (S | E | F)
Bonsoir à tous,
J'ai un souci avec la préposition zu.
Un exercice donne le phrase:
Er gratuliert seiner Tochter zu ihren Noten. (Il félicite sa fille pour ses notes).
Je sais que zu est toujours suivi du datif.
Mais pourquoi ne pourrait-on pas dire :
Er gratuliert seiner Tochter für ihre Noten?
Peut-être que le verbe gratulieren est suivi obligatoirement de zu?
Pourtant, j'ai appris que certains verbes pouvaient être suivis de für : sich bedanken für, remercier pour; sich interessieren für, s'intéresser à; sich entschieden für, se décider pour.
Je remarque que les 3 verbes précédents sont pronominaux.
Est-pour cette raison qu'on peut utiliser für ou est-ce un hasard?
Merci de votre réponse.
Réponse : [Allemand]Verbes suivis de 'zu' de gerold, postée le 18-04-2020 à 11:19:08 (S | E)
Bonjour,
En effet, la construction normale est "jemandem zu etwas gratulieren". "Zu" signifie en fait "à l'occasion de". C'est sans doute plus clair dans cette phrase : Zu Ihrem Geburtstag gratuliere ich Ihnen herzlich und ... , à l'occasion de votre anniversaire je vous félicite chaleureusement et ....
Je pense que le caractère pronominal ou non ne joue aucun rôle. On peut dire d'ailleurs aussi bien "Ich danke Ihnen für Ihre Aufmersamkeit" que "Ich bedanke mich für Ihre Aufmersamkeit" (je vous remercie pour votre attention). Les prépositions ne se correspondent pas mot-pour-mot dans les différentes langues. Vous citez justement "sich interessieren für", s'intéresser à, pas pour.
"Pour" se traduit parfois aussi par "um" : Ich mache mir Sorgen um dich, je me fais du souci pour toi.
-------------------
Modifié par gerold le 18-04-2020 11:26
Réponse : [Allemand]Verbes suivis de 'zu' de astuce80, postée le 19-04-2020 à 03:08:44 (S | E)
Bonsoir.
C'est clair.
Merci beaucoup.
Réponse : [Allemand]Verbes suivis de 'zu' de astuce80, postée le 19-04-2020 à 03:15:33 (S | E)
VIELE DANKE.
Das ist sehr klar....
TSCHÜSS
Réponse : [Allemand]Verbes suivis de 'zu' de gerold, postée le 19-04-2020 à 11:14:45 (S | E)
Bonjour
Je suis content d'avoir pu vous aider.
C'est vielen Dank, pas
Je vous souhaite un bon dimanche
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand