Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Construction/phrases

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Construction/phrases
Message de sami2601 posté le 31-07-2020 à 10:22:12 (S | E | F)
Hello,
S' il vous plait pourriez- vous m' aider et merci d'avance.
Puis- je traduire =
1° Je n' arrête pas à m' habituer à l'anglais que parlent les Britanniques
par
I can't get used to English spoken by the British ou par I don 't manage to get used to English spoken by the British

2°Comment se fait-il qu'il y ait si peu de monde au match de football de ce soir
par
How come there are so few people at the football match of this evening .

3° Il va falloir dépenser beaucoup moins sinon on va vite manquer d' argent
par
We should spend much minder less or we are going to run out of money .

Have a sunny Friday

------------------
Modifié par lucile83 le 31-07-2020 11:19
Modif faite à la place de sami



Réponse : Construction/phrases de lucile83, postée le 31-07-2020 à 10:42:08 (S | E)
Hello,
Merci de corriger la phrase 1 en français qui ne veut rien dire et ne correspond pas du tout à votre traduction en anglais.

1° Je n' arrête pas à m' habituer à l'anglais que parlent les Britanniques
par
I can't get used to English spoken by the British ou par I don 't manage to get used to English spoken by the British

Quant à la 3... que vient faire 'minder' dans cette phrase?



Réponse : Construction/phrases de sami2601, postée le 31-07-2020 à 11:15:31 (S | E)
Désolé je suis de plus en plus distrait; veuillez me pardonner; merci d' avance.

Correction de 1° Je n' arrive pas à m' habituer à l' anglais que parlent les Britanniques .

Ok minder n' a rien à faire dans cette phrase... à remplacer par less .



Réponse : Construction/phrases de lucile83, postée le 31-07-2020 à 11:29:54 (S | E)
Hello,

1° Je n' arrive pas à m'habituer à l'anglais que parlent les Britanniques
= I can't get used to English spoken by the British ...il manque un article défini et je rajouterais 'people' à la fin (plus poli)
= I don 't manage to get used to English spoken by the British idem; les 2 verbes sont corrects; le 2e un peu lourd

2° Comment se fait-il qu'il y ait si peu de monde au match de football de ce soir
= How come there are so few people at the football match of this evening ....of est inutile,et pourrait même constituer une faute

3° Il va falloir dépenser beaucoup moins sinon on va vite manquer d' argent
= We should spend much less or we are going to run out of money ... je rajouterais 'soon' pour traduire 'va falloir'



Réponse : Construction/phrases de sami2601, postée le 31-07-2020 à 12:12:50 (S | E)
Super merci pour votre aide .Je corrige =
Donc dans 1° the devant English spoken ...ok .
Dans 3° soon après should ok ?

Pour 2° si je remplace this evening par tonigh c' est idem ?



Réponse : Construction/phrases de gerondif, postée le 31-07-2020 à 12:47:23 (S | E)
Bonjour
tonight, ght. Beaucoup de mots anglais, eight, fight, brought, se terminent en "ght du pain", truc de prof, variante du cht allemand, acht/eight brought/brachte.

C'est soit the British, soit British people sans the.
Oui, on dira I can't get used to the English(prononcé i: long, the) spoken by British people, car c'est défini.



Réponse : Construction/phrases de sami2601, postée le 31-07-2020 à 15:40:27 (S | E)
Ok pour toniGHT ....et il équivaut à this evening dans tous les cas ?



Réponse : Construction/phrases de lucile83, postée le 31-07-2020 à 15:53:18 (S | E)
Hello,
Here is a nice explanation about the difference between tonight and this evening:
Lien internet

It depends. I think they overlap for the beginning of the night/evening, but "tonight" goes further. So you can say "I'm dining in this evening", meaning you probably won't stay up too late, but if you say "I'm going to go out tonight", it could mean that you won't stay late, but it could be 2am or 5am also. You would never use "this evening" for going out until 2am, though.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |