Our Story/105
(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basPage 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin |
Hello, All of You!
Our Story 105: Part 5:
- had a headache then fainted because his mother had been smoking like a chimney FOR four hours! WHILE his mother
avait la migraine puis s'évanouit car sa mère fumait comme un pompier depuis quatre heures ! Pendant que sa mère
Réponse : Our Story/105 de spring1950, postée le 11-06-2021 à 08:17:01 (S | E)
Hello
Our Story ou thriller 105: Part 5:
- had a headache then fainted because his mother had been smoking like a chimney FOR four hours! WHILE his mother
avait la migraine puis s'évanouit car sa mère fumait comme un pompier depuis quatre heures ! Pendant que sa mère
his mother was smoking, thomas was dragged to a car, tied up and put in a trunk(17)
sa mère fumait, thomas s'était fait traîné jusqu'à une voiture, puis ligoté et mis dans dans un coffre
Réponse : Our Story/105 de spring1950, postée le 11-06-2021 à 13:49:22 (S | E)
coucou edelweiss04, tu as inversé les noms
Réponse : Our Story/105 de chocolatcitron, postée le 11-06-2021 à 15:59:35 (S | E)
Hello!
Our Story ou thriller 105: Part 5:
- had a headache then fainted because his mother had been smoking like a chimney FOR four hours! WHILE his mother
avait la migraine puis s'évanouit car sa mère fumait comme un pompier depuis quatre heures ! Pendant que sa mère
[...] was smoking, Thomas was dragged to a car, tied up and put in a trunk (17)spring1950 -2
[...]fumait, Thomas s'était fait traîné jusqu'à une voiture, puis ligoté et mis dans [...] un coffre...
of a van [...] WHILE Christopher was moaning to the ground, his mother had called the accident and emergency department WHILE Thomas disappeared ...(20)edelweiss04-11
d'une camionnette. Pendant que Christopher gémissait au sol, sa mère avait téléphoné aux urgences, tandis que Thomas disparaissait...
killed by Johnny. DURING that night, WHILE Johnny was offering Thomas as vultures' meal FOR just a day, Johnny... 20-Chocolatcitron-13
tué par Johnny. Durant cette nuit, pendant que Johnny offrait Thomas juste comme repas d'un jour pour les vautours, Johnny...
Rectifié, merci Spring
Réponse : Our Story/105 de chocolatcitron, postée le 11-06-2021 à 22:06:37 (S | E)
Hello!
Our Story ou thriller 105: Part 5:
- had a headache then fainted because his mother had been smoking like a chimney FOR four hours! WHILE his mother
avait la migraine puis s'évanouit car sa mère fumait comme un pompier depuis quatre heures ! Pendant que sa mère
[...] was smoking, Thomas was dragged to a car, tied up and put in a trunk (17)spring1950 -2
[...]fumait, Thomas s'était fait traîné jusqu'à une voiture, puis ligoté et mis dans [...] un coffre...
of a van [...] WHILE Christopher was moaning to the ground, his mother had called the accident and emergency department WHILE Thomas disappeared ...(20)edelweiss04-11
d'une camionnette. Pendant que Christopher gémissait au sol, sa mère avait téléphoné aux urgences, tandis que Thomas disparaissait...
killed by Johnny. DURING that night, WHILE Johnny was offering Thomas as vultures' meal FOR just a day, Johnny... 20-Chocolatcitron-13
tué par Johnny. Durant cette nuit, pendant que Johnny offrait Thomas juste comme repas d'un jour pour des vautours, Johnny...
would be overpaid DURING his destination. WHILE Christopher was rushed to the hospital. WHILE his mother was always smoking in ...(20) edelweiss04- 12
serait grassement payé durant son séjour. Pendant que Christopher fut transporté d'urgence à l'hôpital, pendant que sa mère fumait toujours en...
pyjamas, Johnny showed up at Betty's, Christopher's mother, the sleeping-partner of Tomas' murder. FOR years, Betty...20-Chocolatcitron-14
pyjama, Johnny débarqua chez Betty, la mère de Christopher, la commanditaire du meurtre de Thomas. Depuis des années, Betty...
Réponse : Our Story/105 de here4u, postée le 11-06-2021 à 22:55:02 (S | E)
Hello!
Our Story ou thriller 105: Part 5:
- had a headache then fainted because his mother had been smoking like a chimney FOR four hours! WHILE she
avait la migraine puis s'évanouit car sa mère fumait comme un pompier depuis quatre heures ! Pendant qu'elle
- was smoking, Thomas was dragged to a car, tied up and put into the trunk
fumait, Thomas s'était fait traîner jusqu'à une voiture, puis ligoter et enfermer dans le coffre
- of a van. WHILE on the ground, Christopher was moaning, his mother had called the Emergency, WHILE Thomas disappeared
d'une camionnette. Pendant que Christopher gémissait au sol, sa mère avait téléphoné aux urgences, tandis que Thomas disparaissait
- killed by Johnny. DURING that night, WHILE Johnny was offering Thomas as the vultures' meal FOR a day, Johnny
tué par Johnny. Durant cette nuit là, pendant que Johnny offrait Thomas comme repas d'un jour aux vautours, Johnny
- would be overpaid DURING his stay. WHILE Christopher was rushed to the hospital, and WHILE his mother was still smoking in her
serait grassement payé durant son séjour. Pendant que Christopher était transporté d'urgence à l'hôpital, et alors que sa mère fumait encore en
- pyjamas, Johnny showed up at Betty's, Christopher's mother, the sleeping-partner of Thomas's murder. FOR years, Betty
pyjama, Johnny débarqua chez Betty, la mère de Christopher, commanditaire du meurtre de Thomas. Depuis des années, Betty
Réponse : Our Story/105 de here4u, postée le 11-06-2021 à 23:16:22 (S | E)
Hello!
Our Story 105: Part 6:
- pyjamas, Johnny showed up at Betty's, Christopher's mother, the sleeping-partner of Thomas's murder. FOR years, Betty
pyjama, Johnny débarqua chez Betty, la mère de Christopher, commanditaire du meurtre de Thomas. Depuis des années, Betty
Réponse : Our Story/105 de chocolatcitron, postée le 12-06-2021 à 03:22:42 (S | E)
Hello!
Our Story 105: Part 6:
- pyjamas, Johnny showed up at Betty's, Christopher's mother, the sleeping-partner of Thomas's murder. FOR years, Betty
pyjama, Johnny débarqua chez Betty, la mère de Christopher, commanditaire du meurtre de Thomas. Depuis des années, Betty
had given up, WHILE her youth had been a disaster. DURING her childhood, her parents were swindlers. FOR two years...(20)edelweiss04-15
avait lâché prise, alors que sa jeunesse avait été désastreuse. Pendant son enfance, ses parents étaient des escrocs. Depuis deux ans...
Betty was wheeling and dealing in drugs DURING the confinement. After having been paid, Johnny electrocuted Betty FOR five minutes... 20-Chocolatcitron-15
Betty trafiquait de la drogue durant le confinement. Après avoir été payé, Johny électrocuta Betty durant cinq minutes...
Réponse : Our Story/105 de chocolatcitron, postée le 13-06-2021 à 04:49:24 (S | E)
Hello!
> 24h
Our Story 105: Part 6:
- pyjamas, Johnny showed up at Betty's, Christopher's mother, the sleeping-partner of Thomas's murder. FOR years, Betty
pyjama, Johnny débarqua chez Betty, la mère de Christopher, commanditaire du meurtre de Thomas. Depuis des années, Betty
had given up, WHILE her youth had been a disaster. DURING her childhood, her parents were swindlers. FOR two years...(20)edelweiss04-15
avait lâché prise, alors que sa jeunesse avait été désastreuse. Pendant son enfance, ses parents étaient des escrocs. Depuis deux ans...
Betty was wheeling and dealing in drugs DURING the confinement. After having been paid, Johnny electrocuted Betty FOR five minutes... 20-Chocolatcitron-15
Betty trafiquait de la drogue durant le confinement. Après avoir été payé, Johny électrocuta Betty durant cinq minutes...
without any remorse. Johnny has became a serial killer FOR two hours. DURING the holidays, the neighbourhood were gone. WHILE ... 20-Chocolatcitron-16
sans aucun remords. Johnny était devenu un tueur en série depuis deux heures. Durant les vacances, le voisinage était parti. Pendant qu'/que
Réponse : Our Story/105 de chocolatcitron, postée le 13-06-2021 à 22:14:30 (S | E)
Hello!
Our Story 105: Part 6
- pyjamas, Johnny showed up at Betty's, Christopher's mother, the sleeping-partner of Thomas's murder. FOR years, Betty
pyjama, Johnny débarqua chez Betty, la mère de Christopher, commanditaire du meurtre de Thomas. Depuis des années, Betty
had given up, WHILE her youth had been a disaster. DURING her childhood, her parents were swindlers. FOR two years...(20)edelweiss04-15
avait lâché prise, alors que sa jeunesse avait été désastreuse. Pendant son enfance, ses parents étaient des escrocs. Depuis deux ans...
Betty was wheeling and dealing in drugs DURING the confinement. After having been paid, Johnny electrocuted Betty FOR five minutes... 20-Chocolatcitron-15
Betty trafiquait de la drogue durant le confinement. Après avoir été payé, Johnny électrocuta Betty durant cinq minutes...
without any remorse. Johnny *had become a serial killer FOR two hours. DURING the holidays, the neighbourhood was gone. WHILE ... 20-Chocolatcitron-16
sans aucun remords. Johnny était devenu un tueur en série, depuis deux heures. Durant les vacances, le voisinage était parti. Pendant qu'/que
he was cleaning his Beretta, and DURING a short while, he heard a weird noise. His eyesight blurred, FOR two seconds....(20) edelweiss04- 16
qu'il nettoyait son Beretta et pendant un court instant, il entendit un bruit étrange. Sa vue se brouilla pendant deux secondes...
WHILE his bad handle, he shot his belly. Johnny felt a burn, was bleeding abundantly FOR twenty minutes then died. 20-Chocolatcitron-17
pendant sa mauvaise manipulation il se tira dans le ventre. Johnny ressentit une brûlure, saigna abondamment durant vingt minutes puis mourut.
Réponse : Our Story/105 de here4u, postée le 14-06-2021 à 17:37:21 (S | E)
Hello!
Le sens de "becoming" exprime clairement un début d'action ... Faire durer un début est une performance à ne pas exercer ... En revanche, le past perfect simple de bilan est correct !
Bravo à vous. Fin de l'Histoire demain vers 16h. Bonus +2!
Réponse : Our Story/105 de here4u, postée le 14-06-2021 à 17:49:13 (S | E)
Hello!
Our Story 105: Part 6:
- pyjamas, Johnny showed up at Betty's, Christopher's mother, the sleeping-partner of Thomas's murder. FOR years, Betty
pyjama, Johnny débarqua chez Betty, la mère de Christopher, commanditaire du meurtre de Thomas. Depuis des années, Betty
- had given up, WHILE her youth had been a disaster. DURING her childhood, her parents were swindlers. FOR two years
avait lâché prise, alors que sa jeunesse avait été désastreuse. Pendant son enfance, ses parents étaient des escrocs. Depuis deux ans
- Betty had been wheeling and dealing DURING the confinement. After being paid, Johnny electrocuted Betty FOR five minutes
Betty avait magouillé pendant le confinement. Après avoir été payé, Johnny électrocuta Betty durant cinq minutes
- without any remorse. Johnny had become a serial killer FOR two hours. DURING the holidays, the neighbours had gone. WHILE
sans aucun remords. Johnny était devenu un tueur en série depuis deux heures. Durant les vacances, les voisins étaient partis. Pendant qu'
- he was cleaning his Beretta, and DURING a short while, he heard a weird noise. His eyesight blurred FOR two seconds
qu'il nettoyait son Beretta et pendant un court instant, il entendit un bruit étrange. Sa vue se brouilla pendant deux secondes
- DURING a bad mishap, he shot himself in his belly. Johnny felt a burn, bled abundantly FOR twenty minutes and then died.
pendant une mauvaise manipulation il se tira dans le ventre. Johnny ressentit une brûlure, saigna abondamment durant vingt minutes puis mourut.
- FOR a moment, Christopher was overwhelmed. DURING the last three days, his parents had died. " - WHILE you're at it
Pendant un instant, Christopher fut bouleversé. Au cours, des trois derniers jours, ses parents étaient décédés." - Pendant que tu y es
Réponse : Our Story/105 de here4u, postée le 14-06-2021 à 20:59:46 (S | E)
Hello!
Our Story 105: part 7:
- FOR a moment, Christopher was overwhelmed. DURING the last three days, his parents had died. " - WHILE you're at it
Pendant un instant, Christopher fut bouleversé. Au cours, des trois derniers jours, ses parents étaient décédés." - Pendant que tu y es
Réponse : Our Story/105 de chocolatcitron, postée le 15-06-2021 à 02:23:52 (S | E)
Hello!
Our Story 105: part 7:
- FOR a moment, Christopher was overwhelmed. DURING the last three days, his parents had died. " - WHILE you're at it
Pendant un instant, Christopher fut bouleversé. Au cours, des trois derniers jours, ses parents étaient décédés." - Pendant que tu y es
Jason, why wouldn't you adopt me?" Jason, stunned, looked at Judith FOR two seconds WHILE Judith shook her head. 20-Chocolatcitron-18
Jason, pourquoi ne m'adopterais-tu pas ?" Jason, stupéfait regarda Judith durant deux secondes, pendant que Judith lui fit non de la tête.
Time is over. The End of Our Story 105.
Fin du temps : FIN DE L'HISTOIRE
Merci Lucile, pour la correction du franglais !
-------------------
Modifié par chocolatcitron le 15-06-2021 18:01
Réponse : Our Story/105 de here4u, postée le 15-06-2021 à 22:25:24 (S | E)
Hello Dears,
Our story 105:
- Would Jason really jump? He had bet he would, but now, on the tiny platform, he was feeling quite
Jason sauterait-il vraiment ? Il avait parié qu'il le ferait, mais maintenant, sur la plateforme minuscule, il se sentait assez
- uncomfortable. WHILE he clung to the guardrail, his eyes stared at the horizon FOR ten minutes. DURING the applause of
inconfortable. Pendant qu'il se cramponnait à la rambarde, ses yeux fixaient l'horizon pendant dix minutes. Durant les applaudissements de
- his girlfriend who had been waiting for him FOR two hours; WHILE he was training, she asked him: when... "DURING the summer", he replied
sa copine qui l'attendait depuis deux heures ; pendant qu'il s'entraînait, elle lui demanda quand... "Pendant l'été" lui répondit-il.
- WHILE he was hanging by his feet FOR several minutes, he was going up and down. He was filmed DURING
Alors qu'il était pendu par les pieds durant plusieurs minutes, il remontait et redescendait. On le filma pendant
- his fall FOR several minutes. Why had he turned his head towards Judith WHILE she was clapping him DURING this
sa chute pendant plusieurs minutes. Pourquoi avait-il tourné la tête en direction de Judith pendant qu'elle l'applaudissait durant cette
- figure. FOR five minutes, DURING which the rope had escaped him, WHILE he fell, his girlfriend screamed FOR a long time,
figure. Pendant cinq minutes, durant lesquelles la corde lui avait échappé, pendant sa chute, sa petite-amie hurla, durant un long moment
- after Jason's accident DURING which his head had crashed into the edge, the rope stopped moving FOR long, WHILE Judith
après l'accident de Jason au cours duquel sa tête avait heurté la plateforme. La corde s'immobilisa pour un bon moment pendant que Judith
- ran away. At that moment a thunderstorm burst out. FOR more than ten seconds, the hailstones fell noisily,
partit en courant. A cet instant-là, un orage éclata. Pendant plus de dix secondes, la grêle tomba en faisant du bruit,
- Jason was dumbstruck and sweaty FOR long, WHILE Judith was sleeping near him. DURING his nightmare, he tried to understand
Jason resta stupéfait et en sueur un bon moment, pendant que Judith dormait près de lui. Pendant son cauchemar, il essaya de comprendre
- why FOR more than two hours, WHILE he was going in circles, through dense branches. He couldn't regain his
pourquoi PENDANT plus de deux heures, pendant qu'il tournait en rond dans des branchages denses. Il n'arrivait pas à retrouver son
- free will FOR an hour: he got up, showered, ground the coffee WHILE Judith was getting up. DURING the day, they
libre arbitre depuis une heure : il se leva, se doucha, moulut le café pendant que Judith se levait. Dans la journée, ils
- didn't know what to say, what to do, WHILE they were crying. They were jaded, angry... But a child had
ne savaient pas quoi dire, quoi faire, pendant qu'ils pleuraient. Ils étaient blasés, en colère. Mais, un enfant avait
- also been lost DURING the stroll. They had tried to find him, WHILE they were having a bite, FOR three quarters of an hour
été aussi égaré, pendant la balade. Ils avaient essayé de le retrouver, pendant qu'ils goûtaient, pendant trois quarts d'heure
- Judith had been trying to call the police FOR four hours desperately! DURING that night, WHILE Jason was trying to
Pendant 4 heures, Judith avait essayé désespérément d'appeler la police ! Cette nuit-là, pendant que Jason essayait de
- understand what was going on on the college campus, DURING that late night, everything was going wrong. Still no sign
comprendre ce qui se passait sur le campus universitaire, pendant cette fin de nuit, tout allait de travers. Toujours pas de signe
- of Christopher around, WHILE carefree people were celebrating! FOR a moment, Jason remembered that DURING the stroll, Christopher
de Christopher dans les environs, pendant que des personnes insouciantes faisaient la fête ! L'espace d'un moment, Jason se souvint que durant la balade, Christopher
- had followed a woman FOR FIVE MINUTES. WHILE he was boarding her car, nobody had noticed anything. DURING the walk, children were
avait suivi une femme durant cinq minutes. Alors qu'il montait dans sa voiture, personne n'avait rien remarqué. Durant la balade, les enfants
- very restless. WHILE they were bickering, the instructors had to rebuke them constantly. WHILE they were hoping that
étaient très agités. Pendant qu'ils se chamaillaient, les moniteurs devaient constamment les réprimander. Alors qu'ils espéraient sans doute que
- the nervousness would continue FOR long enough, the potential kidnappers had carried out their plan. WHILE Jason was wondering whether
l'agitation continuerait pendant assez longtemps, les ravisseurs potentiels mirent leur plan à exécution. Pendant que Jason se demandait si
- luck would finally smile at them DURING their research. FOR more than an hour, they waited for the police. When
la chance finirait par leur sourire pendant leurs recherches. Pendant plus d’une heure, ils attendirent la police. Quand
- their dog team arrived, they searched FOR hours, stopping on the road. WHILE the theory of a kidnapping was beyond doubt,
leur équipe cynophile arriva, ils cherchèrent pendant des heures, s'arrêtant sur la route. Alors que la thèse du kidnapping ne faisait aucun doute,
- DURING their extensive research and FOR exhausting hours, they lost hope... When, they didn't know who to ask for help,
pendant leurs recherches approfondies et pendant des heures épuisantes, ils perdirent espoir ... Quand, ils ne savaient plus vers qui se tourner ...
- they summoned all the witnesses FOR days! WHILE they were investigating the mysterious woman, she'd been a convict DURING her
ils convoquèrent tous les témoins durant des jours ! Pendant qu'ils enquêtaient sur la mystérieuse femme, elle avait été tôlarde durant sa
- youth, she had stolen, bribed people, harassed children to take their snacks,
jeunesse, elle avait volé, corrompu des personnes, harcelé des enfants pour leur prendre leur goûter,
- DURING her whole life, that person had been devilish. WHILE they still had no news of the child, suddenly a
pendant toute sa vie, cette personne avait été diabolique. Alors qu'ils n'avaient toujours pas de nouvelles de l'enfant, soudain un
- dramatic turn of events : she was Christopher's mother. WHILE she was in jail, Thomas divorced her and got custody
coup de théâtre spectaculaire arriva : elle était la mère de Christopher. Pendant son incarcération, Thomas divorça et obtint la garde
- of his son DURING all these wasted years. "Now, what do you want to do FOR the next weeks, my
de son fils pendant toutes ces années perdues. "Maintenant, que veux-tu faire pendant les prochaines semaines, mon
- son?" WHILE Christopher stared at his mother suspiciously, Thomas was exhausted since he had been sleepless FOR nights! DURING that night,
fils ?" Alors que Christopher fixait sa mère avec méfiance, Thomas était épuisé, n'ayant plus fermé l'œil depuis des nuits ! Durant cette nuit là,
- worrying noise echoed. Thomas grasped his shotgun, WHILE everyone else had been sleeping FOR the past three hours. WHILE he
des bruits inquiétants résonnèrent. Thomas saisit son fusil de chasse, alors que tout le monde dormait depuis trois heures. Pendant
- stood looking around the living room, his friend suddenly appeared with a gun in his hand and shot Thomas
qu'il était debout, regardant le salon, son ami surgit soudain, une arme dans la main, et tira sur Thomas
- WHILE his back was turned. FOR one minute, Thomas remained frozen, then collapsed with a thud. DURING the evening, Christopher
pendant qu'il avait le dos tourné. Pendant une minute, Thomas resta figé, puis s'effondra avec un bruit sourd. Pendant la soirée, Christopher
- had a headache then fainted because his mother had been smoking like a chimney FOR four hours! WHILE his mother
avait la migraine puis s'évanouit car sa mère fumait comme un pompier depuis quatre heures ! Pendant que sa mère
- was smoking, Thomas was dragged to a car, tied up and put into the trunk
fumait, Thomas s'était fait traîner jusqu'à une voiture, puis ligoter et enfermer dans le coffre
- of a van. WHILE on the ground, Christopher was moaning, his mother had called the Emergency, WHILE Thomas disappeared
d'une camionnette. Pendant que Christopher gémissait au sol, sa mère avait téléphoné aux urgences, tandis que Thomas disparaissait
- killed by Johnny. DURING that night, WHILE Johnny was offering Thomas as the vultures' meal FOR a day, Johnny
tué par Johnny. Durant cette nuit là, pendant que Johnny offrait Thomas comme repas d'un jour aux vautours, Johnny
- would be overpaid DURING his stay. WHILE Christopher was rushed to the hospital, and WHILE his mother was still smoking in her
serait grassement payé durant son séjour. Pendant que Christopher était transporté d'urgence à l'hôpital, et alors que sa mère fumait encore en
- pyjamas, Johnny showed up at Betty's, Christopher's mother, the sleeping-partner of Thomas's murder. FOR years, Betty
pyjama, Johnny débarqua chez Betty, la mère de Christopher, commanditaire du meurtre de Thomas. Depuis des années, Betty
- had given up, WHILE her youth had been a disaster. DURING her childhood, her parents were swindlers. FOR two years
avait lâché prise, alors que sa jeunesse avait été désastreuse. Pendant son enfance, ses parents étaient des escrocs. Depuis deux ans
- Betty had been wheeling and dealing DURING the confinement. After being paid, Johnny electrocuted Betty FOR five minutes
Betty avait magouillé pendant le confinement. Après avoir été payé, Johnny électrocuta Betty durant cinq minutes
- without any remorse. Johnny had become a serial killer FOR two hours. DURING the holidays, the neighbours had gone. WHILE
sans aucun remords. Johnny était devenu un tueur en série depuis deux heures. Durant les vacances, les voisins étaient partis. Pendant qu'
- he was cleaning his Beretta, and DURING a short while, he heard a weird noise. His eyesight blurred FOR two seconds
qu'il nettoyait son Beretta et pendant un court instant, il entendit un bruit étrange. Sa vue se brouilla pendant deux secondes
- DURING a bad mishap, he shot himself in his belly. Johnny felt a burn, bled abundantly FOR twenty minutes and then died.
pendant une mauvaise manipulation il se tira dans le ventre. Johnny ressentit une brûlure, saigna abondamment durant vingt minutes puis mourut.
- FOR a moment, Christopher was overwhelmed. DURING the last three days, his parents had died. " - WHILE you're at it
Pendant un instant, Christopher fut bouleversé. Au cours, des trois derniers jours, ses parents étaient décédés." - Pendant que tu y es
- Jason, why wouldn't you adopt me?" Jason, stunned, looked at Judith FOR two seconds WHILE Judith shook her head.
Jason, pourquoi ne m'adopterais-tu pas ?" Jason, stupéfait regarda Judith pendant deux secondes, alors que Judith lui fit non de la tête.
THE END.
_________________________________________________________________________________________________________________________________
Our story 105:
- Would Jason really jump? He had bet he would, but now, on the tiny platform, he was feeling quite uncomfortable.
WHILE he clung to the guardrail, his eyes stared at the horizon FOR ten minutes. DURING the applause of his
girlfriend who had been waiting for him FOR two hours, WHILE he was training, she asked him: « when... "DURING
the summer", he replied. (...) WHILE he was hanging by his feet FOR several minutes, he was going up and down.
He was filmed DURING his fall FOR several minutes. Why had he turned his head towards Judith WHILE she was
clapping him DURING this figure. FOR five minutes, DURING which the rope had escaped him, WHILE he fell, his
girlfriend screamed FOR a long time, after Jason's accident DURING which his head had crashed into the edge, the
rope stopped moving FOR long, WHILE Judith ran away. At that moment a thunderstorm burst out. FOR more than
ten seconds, the hailstones fell noisily. Jason was dumbstruck and sweaty FOR long, WHILE Judith was sleeping
near him. DURING his nightmare, he tried to understand why FOR more than two hours, WHILE he was going in circles,
through dense branches. He couldn't regain his free will FOR an hour: he got up, showered, ground the coffee WHILE
Judith was getting up. DURING the day, they didn't know what to say, what to do, WHILE they were crying. They were jaded,
angry... But a child had also been lost DURING the stroll. They had tried to find him, WHILE they were having a bite,
FOR three quarters of an hour. Judith had been trying to call the police FOR four hours desperately! DURING that night,
WHILE Jason was trying to understand what was going on on the college campus, DURING that late night, everything was
going wrong. Still no sign of Christopher around, WHILE carefree people were celebrating! FOR a moment, Jason remembered
that DURING the stroll, Christopher had followed a woman FOR FIVE MINUTES. WHILE he was boarding her car, nobody had noticed
anything. DURING the walk, children were very restless. WHILE they were bickering, the monitors had to rebuke them constantly.
WHILE they were hoping that nervousness would continue FOR long enough, the potential kidnappers had carried out their plan.
WHILE Jason was wondering whether luck would end with their smile DURING their research. FOR more than an hour, they waited
for the police. When their dog team arrived, they searched FOR hours, stopping on the road. WHILE the theory of the of kidnapping
was beyond doubt, DURING their extensive research and FOR exhausting hours, they lost hope... When, they didn't know who to ask
for help, they summoned all the witnesses FOR days! WHILE they were investigating the mysterious woman, she'd been a convict
DURING her youth, she had stolen, bribed people, harassed children to take their snacks, DURING her whole life, that person
had been devilish. WHILE they still had no news of the child, suddenly a dramatic turn of events : she was Christopher's mother.
WHILE she was in jail, Thomas divorced her and got custody of his son DURING all these wasted years. "Now, what do you want to
do FOR the next weeks, my son?" WHILE Christopher stared at his mother suspiciously, Thomas was exhausted since he had been
sleepless FOR nights! DURING that night, worrying noise echoed. Thomas grasped his shotgun, WHILE everyone else had been sleeping
FOR the past three hours. WHILE he stood looking around the living room, his friend suddenly appeared with a gun in his hand and
shot Thomas WHILE his back was turned. FOR one minute, Thomas remained frozen, then collapsed, making a thud. DURING the evening,
Christopher had a headache then fainted because his mother had been smoking like a chimney FOR four hours! WHILE his mother had
a headache then fainted because his mother had been smoking like a chimney FOR four hours! WHILE she was smoking, Thomas was
dragged to a car, tied up and put into the trunk of a van. WHILE on the ground, Christopher was moaning, his mother had called
the Emergency, WHILE Thomas disappeared killed by Johnny. DURING that night, WHILE Johnny was offering Thomas as the vultures' meal
FOR a day, Johnny would be overpaid DURING his stay. WHILE Christopher was rushed to the hospital, and WHILE his mother was still
smoking in her pyjamas, Johnny showed up at Betty's, Christopher's mother, the sleeping-partner of Thomas's murder. FOR years,
Betty had given up, WHILE her youth had been a disaster. DURING her childhood, her parents were swindlers. FOR two years Betty
had been wheeling and dealing DURING the confinement. After being paid, Johnny electrocuted Betty FOR five minutes without any
remorse. Johnny had become a serial killer FOR two hours. DURING the holidays, the neighbours had gone. WHILE he was cleaning
his Beretta, and DURING a short while, he heard a weird noise. His eyesight blurred FOR two seconds DURING a bad mishap, he
shot himself in his belly. Johnny felt a burn, bled abundantly FOR twenty minutes and then died. FOR a moment, Christopher was
overwhelmed. DURING the last three days, his parents had died. " - WHILE you're at it Jason, why wouldn't you adopt me?" Jason,
stunned, looked at Judith FOR two seconds WHILE Judith shook her head.
THE END.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________
Jason sauterait-il vraiment ? Il avait parié qu'il le ferait, mais maintenant, sur la plateforme minuscule, il se sentait
assez inconfortable. Pendant qu'il se cramponnait à la rambarde, ses yeux fixaient l'horizon pendant dix minutes. Durant les
applaudissements de sa copine qui l'attendait depuis deux heures, mais pendant qu'il s'entraînait, elle lui demanda quand...
"Pendant l'été" lui répondit-il. (...) Alors qu'il était pendu par les pieds durant plusieurs minutes, il remontait et redescendait.
On le filma pendant sa chute pendant plusieurs minutes. Pourquoi avait-il tourné la tête en direction de Judith pendant qu'elle
l'applaudissait durant cette figure. Pendant cinq minutes, durant lesquelles la corde lui avait échappé, pendant sa chute, sa
petite-amie hurla, durant un long moment après l'accident de Jason au cours duquel sa tête avait heurté la plateforme. La corde
s'immobilisa pour un bon moment pendant que Judith partit en courant. Durant cet instant-là, un orage éclata. Pendant plus de dix
secondes, la grêle tomba en faisant du bruit. Jason resta stupéfait et en sueur un bon moment, pendant que Judith dormait près de lui.
Pendant son cauchemar, il essaya de comprendre pourquoi PENDANT plus de deux heures, pendant qu'il tournait en rond dans des branchages
denses. Il n'arrivait pas à retrouver son libre arbitre depuis une heure : il se leva, se doucha, moulut le café pendant que Judith
se levait. Dans la journée, ils ne savaient pas quoi dire, quoi faire, pendant qu'ils pleuraient. Ils étaient blasés, en colère. Mais,
un enfant avait été aussi égaré, pendant la balade. Ils avaient essayé de le retrouver, pendant qu'ils goûtaient, pendant trois quarts
d'heure. Pendant 4 heures, Judith avait essayé désespérément d'appeler la police ! Cette nuit-là, pendant que Jason essayait de comprendre
ce qui se passait sur le campus universitaire, pendant cette fin de nuit, tout allait de travers. Toujours pas de signe de Christopher
dans les environs, pendant que des personnes insouciantes faisaient la fête ! L'espace d'un moment, Jason se souvint que durant la balade, Christopher avait suivi une femme durant cinq minutes. Alors qu'il montait dans sa voiture, personne n'avait rien remarqué. Durant la balade, les enfants étaient très agités. Pendant qu'ils se chamaillaient, les moniteurs devaient constamment les réprimander. Alors qu'ils espéraient sans doute que l'agitation continuerait pendant assez longtemps, les ravisseurs potentiels mirent leur plan à exécution. Pendant que Jason
se demandait si la chance finirait par leur sourire pendant leurs recherches. Pendant plus d’une heure, ils attendirent la gendarmerie.
leur équipe cynophile arriva, ils cherchèrent pendant des heures, s'arrêtant sur la route. Alors que la thèse du kidnapping ne faisait
aucun doute, pendant leurs recherches approfondies et pendant des heures épuisantes, ils perdirent espoir ... Quand, ils ne savaient
plus vers qui se tourner ... ils convoquèrent tous les témoins durant des jours ! Pendant qu'ils enquêtaient sur la mystérieuse femme,
elle avait été tôlarde durant sa jeunesse, elle avait volé, corrompu des personnes, harcelé des enfants pour leur prendre leur goûter,
pendant toute sa vie, cette personne avait été diabolique. Alors qu'ils n'avaient toujours pas de nouvelles de l'enfant, soudain un
coup de théâtre spectaculaire arriva : elle était la mère de Christopher. Pendant son incarcération, Thomas divorça et obtint la
garde de son fils pendant toutes ces années perdues. "Maintenant, que veux-tu faire pendant les prochaines semaines, mon fils ?"
Alors que Christopher fixait sa mère avec méfiance, Thomas était épuisé, n'ayant plus fermé l'œil depuis des nuits ! Durant
cette nuit là, des bruits inquiétants résonnèrent. Thomas saisit son fusil de chasse, alors que tout le monde dormait depuis trois
heures. Pendant le temps qu'il était debout, regardant le salon, son ami surgit soudain, une arme dans la main, et tira sur Thomas
pendant qu'il avait le dos tourné. Pendant une minute, Thomas resta figé, puis s'effondra avec un bruit sourd. Pendant la soirée,
Christopher avait la migraine puis s'évanouit car sa mère fumait comme un pompier depuis quatre heures ! Pendant que sa mère
avait la migraine puis s'évanouit car sa mère fumait comme un pompier depuis quatre heures ! Pendant qu'elle fumait, Thomas
s'était fait traîner jusqu'à une voiture, puis ligoter et enfermer dans le coffre d'une camionnette. Pendant que Christopher
gémissait au sol, sa mère avait téléphoné aux urgences, tandis que Thomas disparaissait tué par Johnny. Durant cette nuit là,
pendant que Johnny offrait Thomas comme repas d'un jour aux vautours, Johnny serait grassement payé durant son séjour. Pendant que
Christopher était transporté d'urgence à l'hôpital, et alors que sa mère fumait encore en pyjama, Johnny débarqua chez Betty, la
mère de Christopher, commanditaire du meurtre de Thomas. Depuis des années, Betty avait lâché prise, alors que sa jeunesse
avait été désastreuse. Pendant son enfance, ses parents étaient des escrocs. Depuis deux ans Betty avait magouillé pendant
le confinement. Après avoir été payé, Johnny électrocuta Betty durant cinq minutes sans aucun remords. Johnny était devenu un
tueur en série depuis deux heures. Durant les vacances, les voisins étaient partis. Pendant qu'il nettoyait son Beretta et
pendant un court instant, il entendit un bruit étrange. Sa vue se brouilla pendant deux secondes pendant une mauvaise manipulation
il se tira dans le ventre. Johnny ressentit une brûlure, saigna abondamment durant vingt minutes puis mourut. Pendant un instant,
Christopher fut bouleversé. Au cours, des trois derniers jours, ses parents étaient décédés." - Pendant que tu y es Jason, pourquoi
ne m'adopterais-tu pas ?" Jason, stupéfait regarda Judith pendant deux secondes, alors que Judith lui fit non de la tête.
FIN.
Beaucoup de participants, cette fois !
Cependant, cette histoire fut un peu difficile à lire et à comprendre ...(très sanglante aussi ! ) De bons efforts pour rétablir la cohérence (qui a parfois été perdue ). Essayez de ne pas introduire trop de personnages (ce qui mène à une difficulté de lecture et forcément à des erreurs ...) Bravo pour votre persévérance et vos efforts !
Our Chief Accountant Maxwell a calculé les points ! Merci à lui !
Chocolatcitron : 18 + 16 + (11x3 + 5x2 + 2x1) + (10x2) + 4 = 103
Maxwell : 3 + 3 + (2x3 + 1x2) + (2x2) + 0 = 18
Spring1950 : 3 + 2 + 0 + 0 + 0 = 5
Pitou : 1 + 1 + (1x3) + 0 = 5
Sethlt2007 : 1 + 1 + 0 + 0 = 2
Réponse : Our Story/105 de here4u, postée le 16-06-2021 à 16:55:46 (S | E)
Hello,
Franchement TRISTE et désolée de ce qui est arrivé à votre/ notre travail à tous sur ce fil et qui ruine en grande partie le travail du groupe. Toutes mes excuses aux participants ainsi lésés ...
Réponse : Our Story/105 de lucile83, postée le 16-06-2021 à 19:07:43 (S | E)
❤️❤️ On passe tous à autre chose, tu n'as pas à t'excuser pour ça. Our story106 nous attend, car vous construirez l'histoire et je veillerai à ce que tout se passe bien, comme d'habitude.
A bientôt
Réponse : Our Story/105 de here4u, postée le 18-06-2021 à 07:46:52 (S | E)
a lot, dear Lucile83 !
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin |