[Italien]Voyelles ouvertes, voyelles fermées
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Voyelles ouvertes, voyelles fermées
Message de opera3556 posté le 06-02-2022 à 15:22:39 (S | E | F)
Bonjour à tous !
En voilà un sujet passionnant ! L'ouverture et la fermeture des voyelles en italien...
Au sud, j'ai remarqué que dans la grande majorité des cas, on ouvrait tout ! Ce qui a un certain charme... Seulement, nous autres chanteurs lyriques, on nous tape sur les doigts si on a le malheur de chanter à la sicilienne. Ce qu'on exige de nous, c'est la belle prononciation toscane, qui fait office de standard.
Seulement voilà, même en sachant ça, c'est toujours un peu compliqué de déterminer quand ouvrir ou fermer ces O et ces E si chantants. Au cours de mes études, j'ai appris une règle fort pratique qui dicte que lorsque le O ou le E ne sont pas l'accent tonique du mot, ils doivent être obligatoirement fermés. Je ne sais pas ce qu'en pense les grands italophones du forum, mais c'est en tous cas ce qui se dit dans les classes de diction lyrique italienne.
Mais pour le reste, alors ? Y a-t-il des règles générales, que l'on peut apprendre, en matière de diction italienne, qui permettent de déterminer à coup sûr (ou du moins, assez facilement) la nature des voyelles O et E ? Je connais l'usage pour certains groupes comme "occio" dont le premier O est supposé être ouvert (à l'exception de "doccia" : là encore c'est ce qui se dit dans les classes françaises de déclamation italienne), mais pas grand chose de plus.
Aiuto, miei amici!!
Message de opera3556 posté le 06-02-2022 à 15:22:39 (S | E | F)
Bonjour à tous !
En voilà un sujet passionnant ! L'ouverture et la fermeture des voyelles en italien...
Au sud, j'ai remarqué que dans la grande majorité des cas, on ouvrait tout ! Ce qui a un certain charme... Seulement, nous autres chanteurs lyriques, on nous tape sur les doigts si on a le malheur de chanter à la sicilienne. Ce qu'on exige de nous, c'est la belle prononciation toscane, qui fait office de standard.
Seulement voilà, même en sachant ça, c'est toujours un peu compliqué de déterminer quand ouvrir ou fermer ces O et ces E si chantants. Au cours de mes études, j'ai appris une règle fort pratique qui dicte que lorsque le O ou le E ne sont pas l'accent tonique du mot, ils doivent être obligatoirement fermés. Je ne sais pas ce qu'en pense les grands italophones du forum, mais c'est en tous cas ce qui se dit dans les classes de diction lyrique italienne.
Mais pour le reste, alors ? Y a-t-il des règles générales, que l'on peut apprendre, en matière de diction italienne, qui permettent de déterminer à coup sûr (ou du moins, assez facilement) la nature des voyelles O et E ? Je connais l'usage pour certains groupes comme "occio" dont le premier O est supposé être ouvert (à l'exception de "doccia" : là encore c'est ce qui se dit dans les classes françaises de déclamation italienne), mais pas grand chose de plus.
Aiuto, miei amici!!
Réponse : [Italien]Voyelles ouvertes, voyelles fermées de chilla, postée le 06-02-2022 à 22:02:30 (S | E)
Hello !
Autre la grammaire, il vous faut étudier la phonétique.
C'est ce que font les speakers, les doubleurs de voix et les journalistes (sérieux).
C'est ce qui se fait en France aussi.
Sur la prononciation du "tout ouvert" du sud de l'Italie, et du "tout fermé" du nord de l'Italie, vous vous en doutez bien qu'il y a un juste milieu.
Le Toscan, bien sûr.
Mais... le Sud n'a pas toujours tort !
Par exemple : dans "bene", les deux voyelles sont ouvertes dans le Sud et fermées dans le Nord. Eh bien, c'est le Sud qui l'emporte.
Et sur "velocemente", c'est le Nord, car tout ce qui se termine par "mente", le "e" est fermé.
Vous trouverez sûrement ces deux exemples dans vos recherches.
Si vous avez fait du latin et que vous connaissez les voyelles ouvertes (celles qui ont un accent grave) et les voyelles fermées (celles qui ont un accent aigu), la moitié du chemin est fait.
Voici pour vous aider :
Lien internet
Je pense que l'étude de la phonétique (ce n'est pas moi qui le dit, mais les professionnels) est la condition « sine qua non » pour réussir.
Je rajoute cette page de la Treccani, vous y trouverez un lien pour l'alphabet phonétique.
Lien internet
Réponse : [Italien]Voyelles ouvertes, voyelles fermées de jacqui, postée le 07-02-2022 à 06:34:28 (S | E)
Buongiorno mattutino !
L’intervention pertinente de Chilla et le lien complet (mais dépourvu d’exemples pratiques de la Treccani) répond pile-poil, à votre souci , Opéra…
Je me suis rappelé le temps de mes études universitaires avec les professeurs GOUDET, BEC, SANDRE… où la phonétique me transportait dans un monde abscons et lointain… et pourtant, elle est, ô combien, nécessaire !
Je pensais à « l’ancienne grammaire d’André PÉZARD, difficilement trouvable !
Je viens néanmoins de la dénicher, en ligne et en lecture complète ! Le hasard fait, parfois, en l’occurrence ici, parfaitement les choses! Je ne résiste pas au plaisir de partager avec tous les utilisateurs de notre site cette découverte !
Elle reste d’actualité et très pratique car claire, synthétique et pédagogiquement rédigée !
La voici donc: les premières pages sont en lien direct avec votre questionnement et pour tout le reste, elle peut aussi vous être fort utile, à vous ainsi qu’à TOUS LES HABITUÉS D’ITALIEN FACILE, pour approfondir et se perfectionner.
Lien internet
È ancora notte… e vi auguro a tutti e due e anche a tutti quelli che leggeranno questo post una buona giornata !
Jacqui.
Réponse : [Italien]Voyelles ouvertes, voyelles fermées de chilla, postée le 07-02-2022 à 10:21:54 (S | E)
👍👍👍
Topissime ton lien, Jacqui !
Page 7 et 8, à garder sous le coude, opera3556, pour la prononciation des voyelles.
Le schéma est clair.
Si vous voulez un sonore, dans le premier lien que je vous ai proposé, cliquez sur "Per saperne di più, ti invito a visitare questa pagina", vous entendrez une voix très connue en Italie (documentaires, publicités... ) absolument fascinante (et un peu saoulant parce que son intervention est longue, c'est un coach qui se vend...)! Mais, comme le speaker lui-même l'explique, il lui a fallu plusieurs années d'études de la phonétique pour réussir le pari de gommer ses inclinaisons dialectales (une vraie richesse en soi).
Buona giornata e buon inizio settimana a tutti.
Réponse : [Italien]Voyelles ouvertes, voyelles fermées de jacqui, postée le 07-02-2022 à 11:26:11 (S | E)
Perfetta, questa pronuncia italiana!!!
Voici le lien direct pour le retrouver plus facilement!
Avec tout ça, Opera, vous avez tout à votre disposition pour vous perfectionner!!!
(Solo un piccolo rimprovero però: è, a parer mio, un po' troppo laudativo ed entusiasta nei propri confronti il nostro Gian Luca Caruso... È proprio questo aspetto che mi infastidisce alquanto... Certo, si vende... Ma lasciamo perdere, la sua dizione è "absolument fascinante" come dice Chilla!
Sarebbe più simpatico se fosse un po' meno orgoglioso: una sincera modestia ci vuole per farti davvero grande... È solo il mio modesto parere!!!...!!! Comunque, in sede di fonetica, il suo intervento è perfetto, non c'è dubbio!)
Grazie Chilla!
Ah, se i nostri docenti avessero parlato un italiano così come lo parla quello speaker quando io e gli altri miei compagni studenti eravamo all’università, tanti anni or sono!!!… (Mi ricordo che tante lezioni le facevano persino in francese... !!!... e, quando parlavano in italiano - capitava, sì, ma molto di meno ... - si sentiva « qualcosa » nel ritmo delle frasi, si sentiva anche la così detta R "moscia" !) ... Basta!...
Lien internet
Saluti a tutti!
Jacqui
Réponse : [Italien]Voyelles ouvertes, voyelles fermées de opera3556, postée le 08-02-2022 à 22:07:08 (S | E)
Grazie mille!! Avec ça en effet j'ai de quoi me pencher sur la question et progresser.
Chilla, une question cependant : vous dites que dans "bene" le Sud a raison, et que les deux voyelles doivent être ouvertes... mais qu'en est-il dans ce cas de cette règle qui veut que les O et E qui ne sont pas sièges d'accents toniques soient forcément fermés ? (Donf "bèné")
Réponse : [Italien]Voyelles ouvertes, voyelles fermées de chilla, postée le 09-02-2022 à 01:20:39 (S | E)
Bonsoir,
Oui, c’est ce qui est dit, généralement. En réalité, ces voyelles atones (en fin de mot), sont des “semi-ouvertes” (mais pas dans “bènè”, je vous l’assure !)
Dans vos cours de diction, questionnez votre professeur à propos des “semi-chiuse “ et des “semi-aperte”. Cependant, rien que pour avoir posé la question, quelque chose me dit que vous connaissez déjà cette problématique !
Pour ma part, je ne saurez-vous en dire plus, il ne me reste que le ressenti de ces fameux cours, depuis longtemps je suis passée à la pratique…
Apprenez les règles essentielles, sans exagérer ni les voyelles dites ouvertes, ni celles dites fermées, afin de garder de l’élégance dans la prononciation.
En vous abonnent à “RAI Play Sound", vous aurez accès à beaucoup de livres lus, a priori, par des professionnels. En les écoutant, vous pouvez parfaire votre diction de façon instinctive.
“RAI Play Sound" c’est gratuit, et c'est pour vous tous qui lisez, aussi !
------------------
Modifié par chilla le 09-02-2022 01:33
Nous aussi, les Italiens, nous nous posons, parfois, les mêmes questions...
Voilà ce que je viens de trouver :
Lien internet
Bonne lecture, en espérant que cela ne vous embrouille plus.
Réponse : [Italien]Voyelles ouvertes, voyelles fermées de opera3556, postée le 01-03-2022 à 10:12:21 (S | E)
Pardon pour cette réponse "après la bataille" !
Je voulais simplement vous dire que je suis en train de travailler sur tous les liens que vous m'avez transmis (je n'ai malheureusement pas eu le temps de le faire comme je l'aurais voulu avant), et je vous remercie pour le partage ! Jacqui, extraordinaire ce livre de Pézard ! Et merci chilla pour les autres partages !
Grazie mille a tutti
Cours gratuits > Forum > Forum Italien