Our Story/145
(3)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basPage 3 / 3 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | Fin |
Hello, dear writers,
"souvenirs" les objets que l'on rapporte de vacances ou d'une visite.
Les souvenirs: "memories".
Our story 145:
- "For He's a Jolly Good Fellow..." the words were still sounding in his ears, and he didn't know
"Car c'est un bon camarade..." les mots résonnaient encore dans ses oreilles, et il ne savait plus
- the rest of the song anymore. Yet, at university, they WOULD SING these verses each time one of them
le reste de la chanson. Pourtant, à l'université, ils chantaient ces paroles à chaque fois que l'un d'eux
- had succeeded a sporting challenge for the team. For each glass, they would propose a toast in honour of the winner.
avait réussi un exploit sportif pour l'équipe. A chaque verre, ils portaient un toast en l'honneur du vainqueur.
- Likewise, each year, Frederic WOULD hear this song on his birthday. Yet, now that he was eighty years old, he
De même, chaque année, Frédéric entendait cette chanson le jour de son anniversaire. Cependant, maintenant qu'il avait quatre-vingts ans, il
- had some difficulties with his memory. But, that morning, he was determined and said: "I WILL FIND the continuation of
avait des difficultés avec sa mémoire. Mais, ce matin-là, il était déterminé et dit: "Je trouverai la suite de
- this song, no matter what! We WOULD sing it so often! My memory plays tricks on me more and more
cette chanson, quoiqu'il arrive! Nous la chantions si souvent ! Ma mémoire me joue des tours de plus en plus
- frequently!" Frederic also remembered when his mother used to make him recite his lessons. He WOULD lay his
souvent !" Frederic se souvint aussi quand sa mère le faisait répéter ses leçons" Il posait son
- book on the kitchen table and he WOULD repeat until there was no longer a mistake, and that his mother
livre sur la table de cuisine et répétait jusqu'à ce qu'il n'y ait plus une faute et que sa mère
- was pleased with him. He loved her, he did everything she asked him to do. They were both
soit satisfaite de lui. Il l'aimait, il faisait tout ce qu'elle lui demandait de faire. Ils étaient tous deux
- used to living together. When his lessons were over, he WOULD play for hours with his Dinky cars
habitués à vivre ensemble. Quand ses leçons étaient finies, il jouait pendant des heures avec ses petites voitures
- until dinner. Every day at school, he WOULD do his best to please his parents even if he
jusqu'au dîner. Tous les jours, à l'école, il faisait de son mieux pour faire plaisir à ses parents même s'il
- had some difficulties in English. For the holidays, he WOULD go to his grandparents' who lived in the country, and
avait quelques difficultés en anglais. Pour les vacances il allait chez ses grands-parents qui vivaient à la campagne, et
- he helped them in the fields; he loved the countryside so much, he liked to live there... and later he WOULD HAVE sheep.
il les aidait dans les champs ; il aimait tellement la campagne et vivre là-bas... et plus tard il aurait des moutons.
- But life had decided differently! After graduation, he travelled over the world; he WOULD stop anywhere, WOULD work a little
Mais la vie en avait décidé autrement. Après son diplôme, il avait voyagé dans le monde entier ; il s'arrêtait n'importe où, travaillait un peu
- to make a living, and WOULD get on well with people easily. He met his wife in a
pour gagner sa vie et sympathisait avec les gens facilement. Il rencontra sa femme dans un
- big Australian pub where he WOULD go every Friday evening after dinner; he was happy there, and he would have
grand pub australien où il allait tous les vendredis soir après dîner; il était heureux là-bas et serait
- stayed longer, if his father - who at the age of eighty WOULD still go skiing - hadn't had a bad fall...
resté plus longtemps, si son père - qui à l'âge de quatre-vingts ans continuait encore à skier - n'avait fait une mauvaise chute...
- This changed his life completely. He WOULD no longer spend time drinking and laughing in pubs; he realised
Cela changea sa vie complètement. Il ne passait plus de temps à boire et à rire dans les pubs ; il se rendit compte
- the value of life. His mother WOULDN'T let him come home, but she was so helpless that he took the
de la valeur de la vie. Sa mère refusait qu'il revienne, mais elle était si désemparée qu'il prit la
- liberty of coming home anyway. He WOULD support his mother every day in this ordeal . After a few
liberté de rentrer à la maison quand même. Il soutenait sa mère tous les jours dans cette épreuve. Après quelques
- days, his old buddies invited him for a drink, but he said he was too tired and WOULDN'T come.
jours, ses vieux copains l'invitèrent à boire un verre, mais il dit qu'il était trop fatigué et refusa de venir.
- His buddies drank to his good health, remembering the times when they WOULD go out together. What a
Ses copains burent à sa santé, en se souvenant du temps où ils sortaient ensemble. Quel
- pity Frederic wasn't with them! Actually, he WOULDN'T reconnect with his old friends because he was afraid to drink again.
dommage que Frédéric ne fût pas avec eux! En réalité, il refusait de renouer avec ses vieux copains car il avait peur de boire à nouveau.
- Drinking had become such a bad habit that Frederic and his buddies WOULD get drunk every Saturday night: no matter
Boire était devenu une si mauvaise habitude que Frederic et ses copains se saoûlaient tous les samedis soirs: peu importe.
- what the reason, they WOULD raise many toasts to success or failure, marriage or divorce: everything was a good opportunity to
la raison, ils portaient de nombreux toasts, succès ou échecs, mariage ou divorce tout ètait une bonne occasion pour
- celebrate and drink. Frederic WOULDN'T want that life anymore, he wanted to be sober and start a family with
faire la fête et boire. Frédéric ne voulait plus de cette vie là, il désirait être sobre et fonder une famille avec
- Pamela. Pamela and Frederic had a crush on each other. Every Saturday night, they WOULD go dancing instead of
Pamela. Pamela et Frederic en pinçaient l'un pour l'autre. Chaque samedi soir, ils allaient danser au lieu d'
- going to the pub and drinking, and every Sunday morning, before breakfast, they WOULD go running around the lake.
aller au pub et de boire, et chaque dimanche matin, avant le petit-déjeuner, ils allaient courir autour du lac.
- They had both applied for a job, and if all went well, they WOULD get married the following year.
Ils avaient tous les deux postulé pour un emploi, et si tout marchait bien, ils se marieraient l'année suivante.
- They WOULD both have liked to work close to where they lived, but it was difficult in this/that time of recession
Ils auraient tous les deux aimé travailler près de l'endroit où ils habitaient , mais c'était difficile dans cette période de récession
- They had thought that with their diplomas, they WOULD easily get a well paid job, but it wasn't the case...
Ils pensaient qu'avec leurs diplômes, ils trouveraient aisément un emploi bien payé, mais ce ne fut pas le cas.
- They soon realised that they WOULD have to move to another area, and Frederic's mother would follow them because
Ils rendirent rapidement compte qu'ils devraient déménager dans une autre région, et la mère de Frédéric les suivrait car
- she was such a possessive mother! Frederic wouldn't tolerate that intrusion, and Pam was sure he would simply...
c'était une mère tellement possessive ! Frederic ne supporterait pas cette intrusion et Pam était certaine qu'il céderait tout simplement
- yield to his mother; she kept saying she WOULD be happy to keep their future children while they were at
à sa mère ; elle ne cessait de dire qu'elle serait contente de garder leurs futurs enfants pendant qu'ils seraient au
- work. She WOULD HAVE BEEN useful, however, the lack of intimacy had already almost ruined their marriage. How to make
au travail. Elle aurait été utile, cependant la promiscuité avait deja failli ruiner leur couple. Comment lui faire
- her understand this? Carolyn, Frederic's mother, WOULD NOT ADMIT that the young couple needed to be by themselves...
comprendre ceci ? Caroline, la mère de Frédéric, refusait d'admettre que le jeune couple avait besoin de se retrouver seuls...
- They WOULD inevitably HAVE QUARRELLED, if she hadn't finally agreed to stay separately in a nearby flat.
Ils se seraient inévitablement fâchés, si finalement elle n'avait pas accepté de vivre séparément dans un appartement proche de chez eux.
- It reminded Frederic of the time when he WOULD go to his grandparents'house, when his parents were busy.
Cela rappelait à Frédéric le temps où il allait chez ses grands-parents quand ses parents étaient occupés.
- His grandmother used to make him a big cup of chocolate, and his grandpa WOULD help him with maths...
Sa grand-mère lui faisait une tasse de chocolat et son grand-père l'aidait pour les maths...
- Thanks to this tune which he WOULD sing when he was much younger, Frederic relived many nice memories;
Grâce à ce refrain qu'il chantait quand il était beaucoup plus jeune, Frédéric revivait beaucoup de jolis souvenirs.
- WOULD there be others? He hoped so, and went out singing very loudly: ", Which nobody can deny!"
Y-en aurait-il d'autres? Il l'espérait, et il sortit en chantant très fort :"Ce que personne ne peut nier !"
THE END.
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Our story 145:
"For He's a Jolly Good Fellow..." the words were still sounding in his ears, and he didn't know the rest of the song anymore.
Yet, at university, they WOULD SING these verses each time one of them had succeeded a sporting challenge for the team.
For each glass, they would propose a toast in honour of the winner. Likewise, each year, Frederic WOULD hear this song
on his birthday. Yet, now that he was eighty years old, he had some difficulties with his memory. But, that morning, he was
determined and said: "I WILL FIND the continuation of this song, no matter what! We WOULD sing it so often! My memory
plays tricks on me more and more frequently!" Frederic also remembered when his mother used to make him recite his
lessons. He WOULD lay his book on the kitchen table and he WOULD repeat until until he made no mistake, and that his
mother was pleased with him. He loved her, he did everything she asked him to do. They were both used to living together.
When his lessons were over, he WOULD play for hours with his Dinky cars until dinner. Every day at school, he WOULD
do his best to please his parents even if he had some difficulties in English. For the holidays, he WOULD go to his grandparents'
who lived in the country, and he helped them in the fields; he loved the countryside so much, he liked to live there... and later
he WOULD HAVE sheep. But life had decided differently! After graduation, he travelled over the world; he WOULD stop anywhere,
WOULD work a little to make a living, and WOULD get on well with people easily. He met his wife in a big Australian pub where
he WOULD go every Friday evening after dinner; he was happy there, and he would have stayed longer, if his father - who at the
age of eighty WOULD still go skiing - hadn't had a bad fall... This changed his life completely. He WOULD no longer spend time
drinking and laughing in pubs; he realised the value of life. His mother WOULDN'T let him come home, but she was so helpless
that he took the liberty of coming home anyway. He WOULD support his mother every day in this ordeal . After a few days, his
old buddies invited him for a drink, but he said he was too tired and WOULDN'T come. His buddies drank to his good health,
remembering the times when they WOULD go out together. What a pity Frederic wasn't with them! Actually, he WOULDN'T
reconnect with his old friends because he was afraid to drink again. Drinking had become such a bad habit that Frederic and
his buddies WOULD get drunk every Saturday night: no matter what the reason, they WOULD raise many toasts to success
or failure, marriage or divorce: everything was a good opportunity to celebrate and drink. Frederic WOULDN'T want that life
anymore, he wanted to be sober and start a family with Pamela. Pamela and Frederic had a crush on each other. Every
Saturday night, they WOULD go dancing instead of going to the pub and drinking, and every Sunday morning, before breakfast,
they WOULD go running around the lake.They had both applied for a job, and if all went well, they WOULD get married the
following year. They WOULD both have liked to work close to where they lived, but it was difficult in that time of recession.
They had thought that with their diplomas, they WOULD easily get a well paid job, but it wasn't the case... They soon realised
that they WOULD have to move to another area, and Frederic's mother would follow them because she was such a possessive
mother! Frederic wouldn't tolerate that intrusion, and Pam was sure he would simply yield to his mother; she kept saying she
WOULD be happy to keep their future children while they were at work. She WOULD HAVE BEEN useful, however, the lack
of intimacy had already almost ruined their marriage. How to make her understand this? Carolyn, Frederic's mother, WOULD
NOT ADMIT that the young couple needed to be by themselves… They WOULD inevitably HAVE QUARRELLED, if she hadn't
finally agreed to stay separately in a nearby flat. It reminded Frederic of the time when he WOULD go to his grandparents'house,
when his parents were busy. His grandmother used to make him a big cup of chocolate, and his grandpa WOULD help him with maths...
Thanks to this tune which he WOULD sing when he was much younger, Frederic relived many nice memories; WOULD there be others? He
hoped so, and went out singing very loudly: ", which nobody can deny!"
THE END.
_______________________________________________________________________________________________________________________________________
"Car c'est un bon camarade..." les mots résonnaient encore dans ses oreilles, et il ne savait plus le reste de la chanson.
Pourtant, à l'université, ils chantaient ces paroles à chaque fois que l'un d'eux avait réussi un exploit sportif pour l'équipe.
A chaque verre, ils portaient un toast en l'honneur du vainqueur. De même, chaque année, Frédéric entendait cette chanson
le jour de son anniversaire. Cependant, maintenant qu'il avait quatre-vingts ans, il avait des difficultés à se souvenir. Mais,
ce matin-là, il était déterminé et dit: "Je trouverai la suite de cette chanson, quoiqu'il arrive! Nous la chantions si souvent !
Ma mémoire me joue des tours de plus en plus souvent !" Frédéric se souvint aussi quand sa mère lui faisait répéter ses leçons".
Il posait son livre sur la table de cuisine et répétait jusqu'à ce qu'il n'y ait plus une faute et que sa mère soit satisfaite de
lui. Il l'aimait, il faisait tout ce qu'elle lui demandait de faire. Ils étaient tous deux habitués à vivre ensemble. Quand ses
leçons étaient finies, il jouait pendant des heures avec ses petites voitures jusqu'au dîner. Tous les jours, à l'école, il faisait
de son mieux pour faire plaisir à ses parents même s'il avait quelques difficultés en anglais. Pour les vacances il allait chez ses
grands-parents qui vivaient à la campagne, et il les aidait dans les champs ; il aimait tellement la campagne et vivre là-bas...
et plus tard il aurait des moutons. Mais la vie en avait décidé autrement. Après son diplôme, il avait voyagé dans le monde
entier ; il s'arrêtait n'importe où, travaillait un peu pour gagner sa vie et sympathisait avec les gens facilement. Il rencontra
sa femme dans un grand pub australien où il allait tous les vendredis soir après dîner; il était heureux là-bas et serait
resté plus longtemps, si son père - qui à l'âge de quatre-vingts ans continuait encore à skier - n'avait fait une mauvaise
chute... Cela changea sa vie complètement. Il ne passait plus de temps à boire et à rire dans les pubs ; il se rendit compte...
de la valeur de la vie. Sa mère refusait qu'il revienne, mais elle était si désemparée qu'il prit la liberté de rentrer à la maison
quand même. Il soutenait sa mère tous les jours dans cette épreuve. Après quelques jours, ses vieux copains l'invitèrent à
boire un verre, mais il dit qu'il était trop fatigué et refusa de venir. Ses copains burent à sa santé, en se souvenant du temps
où ils sortaient ensemble. Quel dommage que Frédéric ne fût pas avec eux! En réalité, il refusait de renouer avec ses vieux
copains car il avait peur de boire à nouveau. Boire était devenu une si mauvaise habitude que Frederic et ses copains se
saoulaient tous les samedis soirs: peu importe.la raison, ils portaient de nombreux toasts, succès ou échecs, mariage ou
divorce, tout était une bonne occasion pour faire la fête et boire. Frédéric ne voulait plus de cette vie là, il désirait être sobre
et fonder une famille avec Pamela. Pamela et Frederic en pinçaient l'un pour l'autre. Chaque samedi soir, ils allaient danser
au lieu d'aller au pub et de boire, et chaque dimanche matin, avant le petit-déjeuner, ils allaient courir autour du lac. Ils avaient
tous les deux postulé pour un emploi, et si tout marchait bien, ils se marieraient l'année suivante. Ils auraient tous les deux aimé
travailler près de l'endroit où ils habitaient, mais c'était difficile dans cette période de récession. Ils avaient pensé qu'avec
leurs diplômes, ils trouveraient aisément un emploi bien payé, mais ce ne fut pas le cas. Ils se rendirent rapidement compte qu'ils
devraient déménager dans une autre région, et la mère de Frédéric les suivrait car c'était une mère tellement possessive !
Frederic ne supporterait pas cette intrusion et Pam était certaine qu'il céderait tout simplement à sa mère ; elle ne cessait
de dire qu'elle serait contente de garder leurs futurs enfants pendant qu'ils seraient au travail. Elle aurait été utile, cependant
la promiscuité avait dejà failli ruiner leur couple. Comment lui faire comprendre ceci ? Caroline, la mère de Frédéric, refusait
d'admettre que le jeune couple avait besoin de se retrouver seuls. Ils se seraient inévitablement fâchés, si finalement elle
n'avait pas accepté de vivre séparément dans un appartement proche de chez eux. Cela rappelait à Frédéric le temps où il allait
chez ses grands-parents quand ses parents étaient occupés. Sa grand-mère lui faisait une tasse de chocolat et son grand-père l'aidait
pour les maths... Grâce à ce refrain qu'il chantait quand il était beaucoup plus jeune, Frédéric revivait beaucoup de jolis souvenirs.
Y en aurait-il d'autres? Il l'espérait, et il sortit en chantant très fort :"Ce que personne ne peut nier !"
FIN.
______________________________________________________________________________________________________________________________________
Voici les points pour Our Story 145 : à Maxwell, notre Chief Accountant!
Amalia80 : 26 + 18 + (14x3 + 6x2 + 6x1) + (4x3) + 2 = 118
Maxwell : 9 + 9 + (9x3) + (1x3) + 0 = 48
Pitou : 2 + 2 + (2x1) + 0 + 0 = 6
Magie8 : 2 + 1 + (2x1) + 0 + 0 = 5
Bravo pour cette Histoire ! La grammaire a bien été employée et l'histoire est très bien développée !
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 3 / 3 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | Fin |