Our Story/152
(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basPage 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin |
Hello dears,
A very good ending indeed!
Story 152: and recapitulations.
- "Lucy had asked her friends to bring a home-made cake or salad and she was getting ready, baking for
"Lucy avait demandé à ses amis d'apporter un gâteau maison ou une salade et elle cuisinait, préparant tout pour
- the joyful, big party, that she was organising to celebrate her graduation and her entry into adult life.
la grosse fête joyeuse qu'elle organisait pour fêter la fin de ses études et son entrée dans sa vie d'adulte.
- One friend brought a beautiful carrot-cake (1) covered with a thick sugar layer. The party seemed to start
Une amie apporta un beau gateau à la carotte recouvert d'une épaisse couche de sucre glace. La fête semblait bien commencer...
- well. All guests had come and the table was covered with delicious HOME-MADE dishes: fresh fruit-cocktails, different exotic
Tous les invités étaient venus et la table était couverte de délicieux plats faits maison : salade de fruits frais, différentes
friandises exotiques.
- sweeties. There were twelve eighteen-YEAR-OLD youngsters of eight different nationalities. Each of them had prepared a speciality
from their country.
Ils étaient douze jeunes de dix-huit ans, de huit nationalités différentes. Chacun d'eux avait préparé une spécialité de son pays.
- Pierre, the Frenchman, was a very WELL-EDUCATED boy: in addition to the traditional Tatin tart, he had brought
Pierre, le français, était un garçon très bien éduqué: en plus de la traditionnelle tarte Tatin, il avait apporté
- two bottles of BRAND-NAME champagne which were highly appreciated. There was very good dancing music; the vibe was
deux bouteilles d'un champagne d'une marque célèbre qui fut fort apprécié. Il y avait de la très bonne musique de danse ; l'ambiance était
- very cheerful. At one point, Yurgen, a handsome BLUE-EYED German, began a frenzied dance and brought about the other guests
très joyeuse. A un moment, Yurgen, un bel Allemand aux yeux bleus, commença une danse endiablée et entraina les autres invités
- with him. Everybody was having a great time; suddenly, Lucy caught/ snagged her WIDE-LEGGED jeans on to a chair and
avec lui. Tout le monde s'amusait beaucoup ; soudain, Lucy accrocha son jean "pat'd'eph" à une chaise et..
- fEll down; a shy, small, young girl cried because her brother had forbidden her to dance with a guy.
tomba; une petite jeune fille timide pleura car son frère lui avait interdit de danser avec un garçon.
- This spoilt the mood a little, but Lucy's mother brought the dessert: a big cake covered with a SNOW-WHITE meringue
Ceci cassa un peu l'ambiance, mais la mère de Lucy apporta le dessert : un gros gâteau recouvert d'une meringue blanche comme neige
- All the greedy youngsters applauded, and quickly rushed to the beautiful GLASS-TOPPED table in the veranda.
Tous les jeunes gourmands applaudirent, et se précipitèrent rapidement vers la belle table au plateau de verre dans la véranda.
- It was then, that Lucy's little brother, who was playing in the garden with a LEMON-YELLOW ball, scored a goal...
C'est alors, que le petit frère de Lucy, qui jouait dans le jardin avec un ballon jaune citron, marqua un but;
- the ball crashed right into the middle of the LONG-AWAITED cake! There were many cries of disappointment...
le ballon s'écrasa en plein milieu du gâteau tant attendu ! Il y eut des cris de déception...
- Then Tim, the little brother came in; his cheeks were TOMATO-RED from all the running he had done.
Puis Tim, le petit frère entra ; ses joues étaient rouges-tomates d'avoir tant couru ;
- he was scolded for not paying attention. He was a rambunctious little boy, but so cute, he apologised,
Il fut réprimandé pour son manque d'attention. C'était un petit garçon turbulent, mais si mignon, il s'excusa,
- and began to cry behind his ROUND-RIMMED glasses when he saw the crushed meringue; Lucy tried to comfort him
et commença à pleurer derrière se lunettes à montures rondes quand il vit la meringue écrasée ; Lucy essaya de le consoler
- knowing he hadn't done it on purpose. She told him that the cake with the APPLE-GREEN icing was
sachant qu'il n'en n'avait pas fait exprès. Elle lui dit que le gâteau avec le glaçage vert-pomme était
- even more beautiful. Tim wiped his TEAR-FILLED eyes, kissed his sister, glanced at the other cake
encore plus beau. Tim essuya ses yeux remplis de larmes, embrassa sa soeur, jeta un coup d'oeil à l'autre gâteau
- and laughed. It was a RED-LETTER day -a hectic one- However, everybody was happy and left with some souvenir photos.
et rit. Ce fut une journée mémorable - agitée - cependant ils repartirent tous, contents, avec des photos souvenirs.
THE END.
________________________________________________________________________________________________________________________
Our Story 152:
"Lucy had asked her friends to bring a home-made cake or salad and she was getting ready, baking for
the joyful, big party, that she was organising to celebrate her graduation and her entry into adult life.
One friend brought a beautiful carrot-cake covered with a thick sugar layer. The party seemed to start
well. All guests had come and the table was covered with delicious HOME-MADE dishes: fresh fruit-cocktails,
different exotic sweeties. There were twelve eighteen-YEAR-OLD youngsters of eight different nationalities.
Each of them had prepared a speciality from their country. Pierre, the Frenchman, was a very WELL-EDUCATED boy:
in addition to the traditional Tatin tart, he had brought two bottles of BRAND-NAME champagne which were highly
appreciated. There was very good dancing music; the vibe was very cheerful. At one point, Yurgen, a handsome
BLUE-EYED German, began a frenzied dance and brought about the other guests with him. Everybody was having
a great time; suddenly, Lucy caught/ snagged her WIDE-LEGGED jeans on to a chair and fell down; a shy, small,
young girl cried because her brother had forbidden her to dance with a guy. This spoilt the mood a little, but
Lucy's mother brought the dessert: a big cake covered with a SNOW-WHITE meringue. All the greedy youngsters
applauded, and quickly rushed to the beautiful GLASS-TOPPED table in the veranda. It was then, that Lucy's
little brother, who was playing in the garden with a LEMON-YELLOW ball, scored a goal... the ball crashed right
into the middle of the LONG-AWAITED cake! There were many cries of disappointment... Then Tim, the little brother
came in; his cheeks were TOMATO-RED from all the running he had done. He was scolded for not paying attention. He
was a rambunctious little boy, but so cute, he apologised and laughed. It was a RED-LETTER day -a hectic one-
However, everybody was happy and left with some souvenir photos.
THE END.
______________________________________________________________________________________________________
"Lucy avait demandé à ses amis d'apporter un gâteau maison ou une salade et elle cuisinait, préparant tout pour
la grosse fête joyeuse qu'elle organisait pour fêter la fin de ses études et son entrée dans sa vie d'adulte.
Une amie apporta un beau gâteau à la carotte recouvert d'une épaisse couche de glaçage. La fête semblait bien
commencer... Tous les invités étaient venus et la table était couverte de délicieux plats faits maison : salade
de fruits frais, différentes friandises exotiques. Ils étaient douze jeunes personnes de dix-huit ans, de huit
nationalités différentes. Chacun d'eux avait préparé une spécialité de son pays. Pierre, le français, était un
garçon très bien éduqué: en plus de la traditionnelle tarte Tatin, il avait apporté deux bouteilles d'un champagne
d'une marque célèbre qui fut fort apprécié. Il y avait de la très bonne musique de danse ; l'ambiance était très
joyeuse. A un moment, Yurgen, un bel Allemand aux yeux bleus, commença une danse endiablée et entraina les autres
invités avec lui. Tout le monde s'amusait beaucoup ; soudain, Lucy accrocha son jean " pat 'd' eph " à une chaise
et tomba; une petite jeune fille timide pleura car son frère lui avait interdit de danser avec un garçon. Ceci
cassa un peu l'ambiance, mais la mère de Lucy apporta le dessert : un gros gâteau recouvert d'une meringue blanche
comme neige. Tous les jeunes gourmands applaudirent, et se précipitèrent rapidement vers la belle table au plateau
de verre dans la véranda. C'est alors, que le petit frère de Lucy, qui jouait dans le jardin avec un ballon jaune
citron, marqua un but ; le ballon s'écrasa en plein milieu du gâteau tant attendu ! Il y eut des cris de déception...
Puis Tim, le petit frère entra ; ses joues étaient rouges-tomates d'avoir tant couru ; il fut réprimandé pour son
manque d'attention. C'était un petit garçon turbulent, mais si mignon, il s'excusa et rit. Ce fut une journée
mémorable - agitée - cependant ils repartirent tous, contents, avec des photos souvenirs.
FIN.
Les points de Our Story 152: On pourrait dire que le "match fut acharné"... Mais ce serait faux ! car
à aucun moment ce ne fut un match..., mais une "collaboration" exemplaire !
Magie a tenu bon pendant l'absence d'Amalia et Amalia a bien pris le relais pour pallier le décalage horaire de Magie!
YOU'RE GREAT, GIRLS! and I thank you very much for it!
Amalia: 29 points.
Magie: 22 points. (I'm so tempted to declare a draw! [match nul, qui n'était pas nul du tout !]
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin |